Usted buscó: collins (Estonio - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Greek

Información

Estonian

collins

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Griego

Información

Estonio

g. collins

Griego

g. collins

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

muu teave graham collins

Griego

Λοιπές πληροφορίες graham collins

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

g. collins[1] eÜt l 295, 13.10.1989, lk 15.

Griego

(1) ee ariu. l 295 thw 13. 10. 1989, s. 15.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

hageja: larry murphy (esindajad: p. gallagher, sc, a. collins, sc, solicitor d. barry)

Griego

Αιτήματα του αναιρεσείοντοςΟ αναιρεσείων ζητεί από το Δικαστήριο:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

12 – eespool 8. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus d’hoop, punkt 38, ja eespool 8. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus collins, punkt 67.

Griego

12 — Αποφάσεις d’hoop (παρατίθεται στην υποσημείωση 8, σκέψη 38) και collins (παρατίθεται στην υποσημείωση 8, σκέψη 67).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kohtuasjas c-282/02: euroopa Ühenduste komisjon (esindaja: m. shotter) v. iirimaa (esindaja: d. j. o'hagan, keda abistas advokaat a. m. collins), mille esemeks on 31. juulil 2002 eÜ asutamislepingu artikli 226 alusel esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi euroopa kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees c. w. a. timmermans, kohtunikud r. silva de lapuerta (ettekandja), c. gulmann, j. makarczyk ja p. kūris; kohtujurist m. poiares maduro, kohtusekretär r. grass, 2. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:1. kuna iirimaa ei ole võtnud kõiki vajalikke meetmeid direktiivi 76/464/emÜ teatavate ühenduse veekeskkonda lastavate ohtlike ainete põhjustatava saaste kohta nõuetekohaseks ülevõtmiseks ja kohaldamiseks, siis on iirimaa rikkunud selle direktiivi artiklist 7 tulenevaid kohustusi.

Griego

1) Η Ιρλανδία, παραλείποντας να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την ορθή μεταφορά στο εσωτερικό της δίκαιο και την ορθή εφαρμογή της οδηγίας 76/464/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 4ης Μαΐου 1976, περί ρυπάνσεως που προκαλείται από ορισμένες επικίνδυνες ουσίες που εκχέονται στο υδάτινο περιβάλλον της Κοινότητας, παρέβη τις υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει από το άρθρο 7 της οδηγίας αυτής.2) Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,038,173 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo