Вы искали: collins (Эстонский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Greek

Информация

Estonian

collins

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Греческий

Информация

Эстонский

g. collins

Греческий

g. collins

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 12
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

muu teave graham collins

Греческий

Λοιπές πληροφορίες graham collins

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

g. collins[1] eÜt l 295, 13.10.1989, lk 15.

Греческий

(1) ee ariu. l 295 thw 13. 10. 1989, s. 15.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

hageja: larry murphy (esindajad: p. gallagher, sc, a. collins, sc, solicitor d. barry)

Греческий

Αιτήματα του αναιρεσείοντοςΟ αναιρεσείων ζητεί από το Δικαστήριο:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

12 – eespool 8. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus d’hoop, punkt 38, ja eespool 8. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus collins, punkt 67.

Греческий

12 — Αποφάσεις d’hoop (παρατίθεται στην υποσημείωση 8, σκέψη 38) και collins (παρατίθεται στην υποσημείωση 8, σκέψη 67).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kohtuasjas c-282/02: euroopa Ühenduste komisjon (esindaja: m. shotter) v. iirimaa (esindaja: d. j. o'hagan, keda abistas advokaat a. m. collins), mille esemeks on 31. juulil 2002 eÜ asutamislepingu artikli 226 alusel esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi euroopa kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees c. w. a. timmermans, kohtunikud r. silva de lapuerta (ettekandja), c. gulmann, j. makarczyk ja p. kūris; kohtujurist m. poiares maduro, kohtusekretär r. grass, 2. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:1. kuna iirimaa ei ole võtnud kõiki vajalikke meetmeid direktiivi 76/464/emÜ teatavate ühenduse veekeskkonda lastavate ohtlike ainete põhjustatava saaste kohta nõuetekohaseks ülevõtmiseks ja kohaldamiseks, siis on iirimaa rikkunud selle direktiivi artiklist 7 tulenevaid kohustusi.

Греческий

1) Η Ιρλανδία, παραλείποντας να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την ορθή μεταφορά στο εσωτερικό της δίκαιο και την ορθή εφαρμογή της οδηγίας 76/464/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 4ης Μαΐου 1976, περί ρυπάνσεως που προκαλείται από ορισμένες επικίνδυνες ουσίες που εκχέονται στο υδάτινο περιβάλλον της Κοινότητας, παρέβη τις υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει από το άρθρο 7 της οδηγίας αυτής.2) Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,776,778 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK