Usted buscó: lennuliiklusteenindusüksustele (Estonio - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Greek

Información

Estonian

lennuliiklusteenindusüksustele

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Griego

Información

Estonio

korduvlennuplaan – sageli korduvate, regulaarselt sooritatavate, põhiolemuselt samalaadsete üksiklendude sarja hõlmav lennuplaan, mille käitaja esitab lennuliiklusteenindusüksustele säilitamiseks ja korduvkasutamiseks;

Griego

2) "στάδιο προ πτήσης", η περίοδος από την πρώτη υποβολή ενός σχεδίου πτήσης έως την πρώτη χορήγηση εξουσιοδότησης από την υπηρεσία ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

lennuplaan – lennuliiklusteenindusüksustele edastatav konkreetne teave õhusõiduki kavandatud lennu või selle osa kohta;lennueelne etapp – ajavahemik lennuplaani esmasest esitamisest kuni lennujuhtimisüksuse esimese loani;

Griego

1) "σχέδιο πτήσης", οι εξειδικευμένες πληροφορίες που παρέχονται σε μονάδες υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας και αφορούν μια προγραμματισμένη πτήση ή τμήμα πτήσης ενός αεροσκάφους·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

3. liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed selle tagamiseks, et ajutiste lennuplaanide integreeritud töötlemissüsteem edastab kõikidele asjaomastele lennuliiklusteenindusüksustele heakskiidetud lennuplaani ja lennuplaani lennueelse etapiga seotud võtmekomponentide heakskiidetud muudatused ning ajakohastatud teated.4. lennuplaani koostaja, kui ta ei ole käitaja või piloot, tagab, et ajutiste lennuplaanide integreeritud töötlemissüsteemi edastatud lennuplaani heakskiitmise tingimused ja kõnealustesse tingimustesse tehtavad vajalikud muudatused tehakse kättesaadavaks lennuplaani esitanud käitajale või piloodile.

Griego

δ) αναφέρει την αποδοχή του σχεδίου πτήσης ή των αλλαγών του στον αποστολέα.3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζουν ότι το ifps κοινοποιεί σε όλες τις ενδιαφερόμενες μονάδες ats το σχέδιο πτήσης που έχει γίνει δεκτό και τις τυχόν κατά το στάδιο προ πτήσης αλλαγές των κύριων στοιχείων του σχεδίου πτήσης που έχουν γίνει δεκτές, καθώς και τα σχετικά μηνύματα επικαιροποίησης.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,875,101 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo