Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
5. kasutusele tuleks võtta muud võimalused, nagu ühisosakonnad, ühised viisataotluskeskused ja allhanked. kõnealuste võimaluste jaoks tuleks kehtestada asjaomane õiguslik raamistik, milles arvestatakse eelkõige andmekaitsenõuetega. kehtestatud õiguslikus raamistiku alusel peaksid liikmesriigid saama vabalt valida, millist organisatsioonilist struktuuri nad teatavas kolmandas riigis kasutavad. kõnealuste struktuuride üksikasjaliku kirjelduse peaks avaldama komisjon.
5. būtu jāīsteno citas iespējas, piemēram, līdzāsatrašanās, kopīgi vīzu pieteikuma centri un ārpakalpojumi. jāizveido piemērots šo iespēju tiesiskais regulējums, īpaši ņemot vērā datu aizsardzības aspektus. pamatojoties uz izstrādāto regulējumu, dalībvalstis varētu brīvi izvēlēties, kāda veida organizatorisko struktūru tās izmantos katrā attiecīgajā trešajā valstī. komisijai jāpublicē šādu struktūru sīks apraksts.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: