Usted buscó: kooselupartnerid (Estonio - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Latvian

Información

Estonian

kooselupartnerid

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Letón

Información

Estonio

kooselupartnerid kannavad teineteise ees vastutust.”

Letón

viņi uzņemas viens pret otru pienākumus.”

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

„kooselupartnerid on vastastikku kohustatud partnerlussuhet oma töö ja varaga kohaselt üleval pidama.

Letón

“dzīvesbiedriem ir savstarpējs pienākums ar savu darbu un īpašumu sniegt pienācīgu ieguldījumu to kopīgajās vajadzībās.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

„kooselupartnerid peavad teineteist toetama ja abistama ning on teineteise suhtes kooseluks kohustatud.

Letón

“dzīvesbiedriem savstarpēji jāsniedz atbalsts un palīdzība, un viņi apņemas veidot kopīgu saimniecību.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

nende väitel on abikaasad ja kooselupartnerid samalaadses õiguslikus olukorras, mis õigustab vastava hüvitise maksmist üleelanud kooselupartneritele.

Letón

pēc viņu domām laulātie un partneri ir tiesiski salīdzināmā situācijā, kas pamato minētā pabalsta piešķiršanu pārdzīvojušajiem partneriem.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kaks samasoolist isikut sõlmivad kooselu, kui nad avaldavad vastastikku, isiklikult ning ühel ajal kohal viibides soovi koos elada (kooselupartnerid).

Letón

divas tā paša dzimuma personas var noslēgt partnerattiecības, ja tās savstarpēji, personiski un viena otras klātbūtnē paziņo, ka tās vēlas noslēgt partnerattiecības uz mūžu (kļūt dzīvesbiedri).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

eeldades, et eelotsusetaotluse esitanud kohus otsustab, et üleelanud abikaasad ja kooselupartnerid on samalaadses olukorras, mis puudutab kõnealust toitjakaotushüvitist, siis tuleb selliseid õigusnorme, nagu on kõne all põhikohtuasjas, pidada otseseks diskrimineerimiseks seksuaalse sättumuse alusel direktiivi 2000/78 artikli 1 lõike 2 ja artikli 2 punkti a mõttes.

Letón

pieņemot, ka iesniedzējtiesa nolemtu, ka pārdzīvojušie laulātie un pārdzīvojušie dzīvesbiedri partneri ir salīdzināmā situācijā attiecībā uz to pašu apgādnieka zaudējuma pabalstu, tāds tiesiskais regulējums kā pamata lietā aplūkotais tādējādi ir uzskatāms par tādu, kas veido tiešu diskrimināciju seksuālās orientācijas dēļ direktīvas 2000/78 1. panta un 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,106,999 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo