Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tõendeid aurignaci kultuurist on leitud ka edela-prantsusmaalt.
hemm ukoll evidenza sinjikanti tal-kultura awrinakjana fil-lbiċ ta’franza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hbsag on toodetud valitud keskkonnas insenergeneetilisel meetodil pärmirakkude kultuurist.
hbsag huwa prodott b’ kultura f’ taħlita selettiva, ta ’ ċelluli tal- ħmira mfassla ġenetikament.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
keeleõpe on meie hariduse ja noorsoo koolitusprogrammideoluline osa ning osa inimeste identiteedist ja kultuurist.
it-tag¢lim ta’lingwa huwa parti importanti tal-programmitag¢na ta’l-edukazzjoni u ta’ta¢ri¿ g¢a∆-∆g¢a∆ag¢ u huwaparti mill-identità u mill-kultura tan-nies.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kas puutute kokku klientidega või peate ettevõtet esindama, samuti ettevõtte kultuurist jne.
din ilproċedura tista’ ddum madwar 3 xhur jew aktar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuid kalandus vahemere piirkonnas on midagi enamat kui majandustegevus, see on osa kultuurist ja elustiilist.
iżda s-sajd filmediterran mhuwiex biss attività ekonomika – dan jagħmel parti mill-kultura u mill-istil ta’l-għixien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ribade laius ulatub 0,25–9 meetrini, sõltuvalt kultuurist ja taimekaitsevahendite kasutamise meetodist.
il-wisa’ tal-istrixxi tvarja minn 0,25 – 9 metri jiddependi fuq il-wiċċ u l-metodu ta’ applikazzjoni tal-prodotti tal-pjanti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seepärast tuleb ravimi kasutamisel lähtuda põllumajandusettevõtetes haigestunud loomadelt võetud mikroorganismide kultuurist ja tundlikkusest või põllumajandusettevõtte hiljutistest varasematest kogemustest.
għaldaqstant, l- użu tal- prodott għandu jkun ibbażat fuq kultura u sensittività ta ’ mikro- organiżmi minn każijiet morda fir- razzett jew minn esperjenza ta ’ qabel, riċenti fir- razzett.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
teadmised kultuurist ja ühiskonnast on peamine loovuse ja innovatsiooni, sealhulgas äri- ja avaliku sektori ja sotsiaalse innovatsiooni allikas.
l-għarfien kulturali u tas-soċjetà huwa sors prinċipali ta' kreattività u innovazzjoni, inklużi n-negozju, is-settur pubbliku u l-innovazzjoni soċjali.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. edendada vastastikust arusaamist euroopa Ühenduse ja ameerika Ühendriikide rahvaste vahel, sealhulgas laiendada teadmisi nende keeltest, kultuurist ja institutsioonidest
1. il-promozzjoni ta'ftehim reċiproku bejn il-popli tal-komunità ewropea u l-istati uniti inklużi għarfien aktar wiesa'tal-lingwi, il-kulturi u l-istituzzjonijiet tagħhom; kif ukoll,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
samamoodi annab eli toetatav euroopa vabatahtlik teenistus noortele võimaluse teha tänuväärset tööd teistes riikides, täiustada samal ajal oma keelteoskust ja omandada sügavamat arusaamist vastuvõtva riigi kultuurist.
bl-istess mod, is-servizz ta’ volontarjat ewropew jippermetti lil żgħażagħ li jagħmlu xogħol utli f’pajjiżi oħra waqt li jtejbu l-ħiliet tagħhom tallingwi u jiksbu għarfien aktar fil-fond tal-kultura tal-pajjiż li jospitahom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
see nõuab paremat arusaamist ja õppimist maailma muude piirkondade ajaloost, kultuurist ja poliitilis-majanduslikest süsteemist, samuti rahvusvaheliste osalejate rollist ja mõjust.
dan jesiġi intendiment akbar u tagħlim mill-istorja, kulturi u sistemi politiċi u ekonomiċi ta' reġjuni oħrajn tad-dinja, kif ukoll ir-rwol u l-influwenza tal-atturi transnazzjonali.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me oleme lõpptulemuse üle uhked. ometi ei ole meie uhkus see, mis loeb, vaid see, kui meie käsiraamatut hakkavad kasutama nii tööandjad kui ka tööotsijad eesmärgiga saada rohkem teada üksteise taustast ja kultuurist.
ilprovi taxxogħol mhumiex komuni; huwa aktar possibbli li taħdem għal perjodu ta’ prova, u wara dan ilpaga tiegħek togħla għar-rata sħiħa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tüvikultuurist (5.4.2) või kultuurist, mis on vanem kui 36 tundi, tuleb subkultuurid valmistada vähemalt kaks korda alla 36 tunniste vahedega.
meta tuża kultura stock (5.4.2), jew kultura li għandha iktar minn 36 sena, il-proċedura subkulturali għandha titwettaq mill-inqas darbtejn b'mhux iktar minn intervall ta' 36 siegħa bejn is-subkultura.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kuseteede tüsistunud infektsiooniga patsientide ravi hulka kuulub praegu empiiriline ravi laia spektriga antibiootikumiga (fluorokinoloon) ja võimalik järelravi 10– 14 päeva jooksul, olenevalt uriini kultuurist ja tundlikkusest.
il- ġestjoni ta ’ pazjenti b’ infezzjonijiet fil- pajp ta ’ l- awrina (utis) bħalissa tinkludi trattament empriku b’ antibijotiku li jaħdem kontra firxa wiesgħa ta ’ mikroorganiżmi (fluoroquinolone), u trattament potenzjali sussegwenti għal bejn 10 u 14- il jum abbażi tal- mikrobi li jkunu tkabbru fl- awrina u għal liema antibijotiku jkunu sensittivi.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
(11b 15) asjakohaste välissuhtevahendite raames väljatöötatavad kultuuridevahelise dialoogi meetmed peaksid muu hulgas kajastama vastastikust huvi, mis on seotud kogemuste ja väärtuste vahetamisega kolmandate riikidega, ning edendama teadmisi ja arusaamist kolmandate riikide kultuurist ning selle austamist.
(11b 15) l-azzjonijiet ta'djalogu interkulturali li għandhom jiġu żviluppati fi ħdan l-istrumenti ta'relazzjonijiet esterni rilevanti għandhom, fost ħwejjeġ oħra, jirriflettu l-interess reċiproku assoċjat ma'l-iskambju ta'esperjenzi u valuri ma'pajjiżi terzi u jippromwovu tagħrif, rispett u komprensjoni tal-kulturi tal-pajjiżi terzi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: