De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ja sina, lapsuke, sind peab hüütama k
a ko koe, e tama, ka kiia ko te poropiti a te runga rawa: e haere hoki koe i te aroaro o te ariki, hei whakapai i ona ara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja nad naersid teda, teades, et lapsuke on surnud.
a kataina iho ia e ratou, i mohio hoki ratou kua mate ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga lapsuke kasvas ja sai tugevaks vaimus. ja ta oli k
na ka tupu taua tamaiti, a ka kaha haere tona wairua, a noho ana i nga koraha, taea noatia te ra e whakakitea ai ia ki a iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kes nüüd iseennast alandab nagu see lapsuke, on suurem taevariigis.
na, ki te whakaiti tetahi i a ia, a ka rite ki tenei tamaiti nohinohi, ko ia te nui rawa i te rangatiratanga o te rangi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga lapsuke kasvas ja sai tugevaks ning täitus tarkusega. ja jumala arm oli tema peal.
na ka tupu te tamaiti, ka pakari haere, ka ki i nga whakaaro nunui: a i runga i a ia te aroha noa o te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ning ütles: „tõuse ning võta lapsuke ja tema ema enesega ja mine iisraelimaale; sest need on surnud, kes püüdsid lapsukese hinge!”
ka mea, ara ake, tangohia te tamaiti raua ko tona whaea, a haere ki te whenua o iharaira: kua mate hoki te hunga i whai kia patua te tamaiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui nemad olid kuningat kuulnud, siis nad läksid teele. ja vaata, täht, mida nad olid näinud hommikumaal, käis nende eel, kuni ta tuli ja seisatas ülal seal kohal, kus lapsuke oli.
na, ka rongo ratou i ta te kingi, ka haere; na ko te whetu, i kite ai ratou i te rawhiti, e haere ana i mua i a ratou, a tae noa, tu noa ki runga ake i te takotoranga o te tamaiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga kui nad olid ära läinud, vaata, siis ilmus issanda ingel unes joosepile ja ütles: „tõuse ning võta lapsuke ja tema ema enesega ning põgene egiptusesse ja ole seal, kuni ma sinule ütlen; sest heroodes hakkab otsima last, et teda hukata.”
a, ka riro atu ratou, na ka puta moemoea tetahi anahera a te ariki ki a hohepa, ka mea, e ara, tangohia te tamaiti raua ko tona whaea, e rere ki ihipa, a hei reira koe kia korero ra ano ahau ki a koe: meake hoki rapu a herora i te tamaiti kia wh akangaromia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: