Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ma räägin n
ko taku korero nei he mea ki te hunga mahara; whakaaroa taku e mea nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga et mina tõtt räägin, siis te ei usu mind!
i taku korerotanga i te pono, kahore koutou e whakapono ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mida ma nüüd räägin, seda ma ei räägi issanda n
ko taku e korero nei, ehara i te korero i runga i ta te ariki, engari me te mea i runga i te wairangi, i tenei whakamanamana ka kaha nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
see saladus on suur; aga mina räägin kristusest ja kogudusest.
he nui tenei mea ngaro; otiia mo te karaiti raua ko te hahi taku korero
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kas ma räägin seda inimeste viisil? eks käskki ütle seda?
e korero ana ranei ahau i enei mea i te tikanga tangata? he pera ano ranei ta te ture korero
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga mina ei võta tunnistust inimeselt, vaid räägin seda, et teie saaksite õndsaks.
kahore ahau e manako ki ta te tangata whakaatu: engari e korerotia ana e ahau enei mea kia ora ai koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga nüüd ma tulen sinu juure ja räägin seda maailmas, et minu rõõm neil oleks täieline neis enestes.
na ka haere atu nei ahau ki a koe; a e korerotia ana e ahau enei mea i te ao nei, kia tino nui ai toku koa i roto i a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kes teie seast võib mind patus süüdistada? kui mina tõtt räägin, miks te siis ei usu mind?
ko wai o koutou hei whakaatu he hara toku? ki te pono taku korero, he aha koutou te whakapono ai ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui keegi tahab teha tema tahtmist, see tunneb, kas see õpetus on jumalast või kas mina räägin iseenesest.
ki te pai tetahi tangata ki te mea i tana e pai ai, e matau ia ki te whakaakoranga, na te atua ranei, he korero naku ake ranei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja vaata, te näete oma silmaga, samuti näeb mu vend benjamin oma silmaga, et ma tõepoolest ise teiega räägin!
na, ka kite nei o koutou kanohi, me nga kanohi o toku teina, o pineamine, ko toku waha tenei te korero nei ki a koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga paulus ütles: „auline festus, ma ei jampsi mitte, vaid ma räägin tõelisi ja mõistlikke sõnu!
ano ra ko ia, kahore oku haurangi, e petuha, e te tangata pai rawa; engari he pono, he whai whakaaro, aku kupu e whakapuaki nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sest kuningas teab neid asju küll ja temale mina räägin ka julgesti, sest ma ei arva midagi temale teadmata olevat neist asjust; ei ole ju need nurgas sündinud.
e matau ana hoki te kingi ki enei mea, i maia ai ahau ki te korero ki a ia: e mea ana hoki ahau, kahore tetahi o enei mea i ngaro i a ia; kihai hoki tenei mea i mahia i te kokonga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vennad, mina räägin inimese viisil! inimesegi viimset tahet, kui see on nimetatud, ei tee ükski tühjaks ega lisa sellele midagi juurde.
e oku teina, he kupu tangata taku nei; ahakoa he kawenata na te tangata, ki te mea ka oti te whakau, kahore he tangata hei turaki, hei tapiri ranei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma räägin inimese kombel teie liha nõtruse pärast. sest otsekui te oma liikmed andsite orjadeks rüvedusele ja ülekohtule, selleks et käsust üle astuda, nõnda andke nüüd oma liikmed õiguse orjadeks pühitsusele.
he kupu tangata tenei naku, na te ngoikore o to koutou kikokiko: na i tukua ra o koutou wahi hei pononga ma te poke, ma te tutu, ki te mahi tutu; waihoki me tuku o koutou wahi aianei hei pononga ma te tika, puta ake he tapu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga kui meie ülekohus teeb avalikuks jumala õigluse, mis peame siis ütlema? kas jumal ei ole ülekohtune, kui ta nuhtleb vihas? ma räägin kui inimene.
ha, ki te mea na to tatou he i kitea nuitia ai to te atua tika, me pehea he kupu ma tatou? e he ana ranei te atua i a ia e whakapa ana i te riri? he kupu tangata tenei naku
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kas sa ei usu, et mina olen isas ja isa on minus? neid sõnu, mida ma räägin, ei räägi ma iseenesest, vaid isa, kes asub minus, teeb oma tegusid.
e kore ianei koe e whakapono, ko ahau kei roto i te matua, ko te matua kei roto i ahau? ko nga kupu e korero nei ahau ki a koutou, ehara i te korero naku ake; engari na te matua e noho ana i roto i ahau, ko ia te mea ana i nga mahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga et meil on seesama usu vaim sedamööda, nagu on kirjutatud: „ma usun, sellepärast ma räägin!”, siis meiegi usume ja sellepärast me ka räägime,
otira, i te mea kei a matou taua wairua ra ano o te whakapono, te mea i tuhituhia ra, i whakapono ahau, koia ahau i korero ai; whakapono ana ano matou, koia hoki matou ka korero nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga ta ütles: „Ärgu süttigu põlema issanda viha, et ma veel räägin! vahest leidub seal kolmkümmend?” ja tema vastas: „ma ei tee seda, kui sealt leian kolmkümmend!”
ano ra ko ia, kaua ra e riri te ariki, a ka korero ahau: tera pea e kitea e toru tekau kei reira. ka mea ia, e kore e meatia e ahau, ki te kitea e ahau e toru tekau kei reira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: