Usted buscó: üldpõhimõtetele (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

üldpõhimõtetele

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

viide üldpõhimõtetele

Polaco

odniesienie do zasad ogólnych

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Estonio

finantseeskirjad vastavad iii lisas sätestatud üldpõhimõtetele.

Polaco

regulamin finansowy jest zgodny z zasadami ogólnymi określonymi w załączniku iii.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

see vastab codex alimentarius’e riskianalüüsi üldpõhimõtetele.

Polaco

jest to zgodne z zasadami ogólnymi analizy ryzyka w kodeksie Żywnościowym (codex alimentarius).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

vastavalt üldpõhimõtetele, mis on ühenduse aluseks ja mis reguleerivad ühenduse

Polaco

zgodnie z ogólnymi zasadami leżącymi u podstaw wspólnoty i rządzącymi

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

vajaduse korral võib edaspidi lisaks üldpõhimõtetele vastu võtta erisätted;

Polaco

w razie konieczności możliwe jest późniejsze wprowadzenie przepisów szczególnych, jako uzupełnienie zasad ogólnych;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

ideekonkursi menetluskord sätestatakse ideekonkursi teates ja see peab vastama ideekonkursi üldpõhimõtetele.

Polaco

procedura przeprowadzania konkursu jest zamieszczana w ogłoszeniu o konkursie i jest zgodna z ogólnymi zasadami przeprowadzania konkursów.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

lisaks artiklis 4 sätestatud üldpõhimõtetele kohaldatakse mahepõllumajanduse suhtes järgmisi põhimõtteid:

Polaco

poza ogólnymi zasadami określonymi w art. 4 do rolnictwa ekologicznego stosuje się następujące zasady:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Estonio

kaitseklausli kohaldamist ühenduses reguleeritakse lisaks ühenduse õiguse üldpõhimõtetele just selle sättega.

Polaco

przepisy zawarte w tym artykule w powiązaniu z ogólnymi zasadami prawa wspólnotowego regulują stosowanie specjalnej klauzuli ochronnej dotyczącej wyrobów włókienniczych we wspólnocie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

lisaks artiklis 7 sätestatud üldpõhimõtetele kohaldatakse mahepõllumajandusliku taimekasvatuse suhtes järgmisi põhimõtteid:

Polaco

poza ogólnymi regułami, określonymi w art. 7, do ekologicznej produkcji roślinnej stosuje się następujące zasady:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Estonio

vahekohtunik teeb oma otsuse kooskõlas käesoleva konventsiooni tingimustega ja vastavalt riikide poolt tunnustatud õiguse üldpõhimõtetele.

Polaco

arbiter podejmuje swoją decyzję zgodnie z warunkami niniejszej konwencji w świetle ogólnych zasad prawa uznanych przez państwa.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

sellistes rahvusvahelistes sündmustes osalevad liikmesriigid peavad tegema tihedat koostööd komisjoni ja nõukoguga vastavalt järgmistele üldpõhimõtetele.

Polaco

uczestnicząc w tego rodzaju międzynarodowych spotkaniach państwa członkowskie muszą ściśle współpracować z komisją i radą, działając zgodnie z poniższymi ogólnymi zasadami.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

lisaks artiklis 4 sätestatud üldpõhimõtetele kohaldatakse töödeldud mahepõllumajandusliku sööda ja toidu tootmise suhtes järgmisi põhimõtteid:

Polaco

poza ogólnymi zasadami określonymi w art. 4 do produkcji przetworzonej paszy i żywności ekologicznej stosuje się następujące zasady:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Estonio

lepinguvälise vastutuse korral heastab ühisettevõte kõik oma teenistujate poolt ülesannete täitmisel tekitatud kahjud vastavalt liikmesriikide õigusaktide ühistele üldpõhimõtetele.

Polaco

w zakresie odpowiedzialności pozaumownej wspólne przedsięwzięcie naprawia szkody wyrządzone przez swoich pracowników podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui kolmas riik ei luba varjupaigataotlejal oma territooriumile siseneda, tagavad liikmesriigid juurdepääsu menetlusele vastavalt ii peatükis kirjeldatud üldpõhimõtetele ja tagatistele.

Polaco

w przypadku gdy państwo trzecie nie pozwala osobie ubiegającej się o azyl na wjazd na swoje terytorium, państwa członkowskie zapewniają dostęp do procedury zgodnie z podstawowymi zasadami i gwarancjami opisanymi w rozdziale ii.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

lepinguvälise vastutuse korral hüvitab keskus kõik kahjud, mida selle teenistujad on oma kohustuste täitmisel põhjustanud, vastavalt liikmesriikide seaduste üldpõhimõtetele.

Polaco

w zakresie odpowiedzialności pozaumownej centrum, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla prawa państw członkowskich, naprawia szkody wyrządzone przez swoich pracowników przy wykonywaniu ich obowiązków.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

lepinguvälise vastutuse korral hüvitab amet kõik kahjud, mida amet või selle teenistujad oma kohustuste täitmisel on tekitanud, vastavalt liikmesriikide seaduste ühistele üldpõhimõtetele.

Polaco

w przypadku odpowiedzialności niekontraktowej, agencja – zgodnie z zasadami ogólnymi, wspólnymi dla prawa państw członkowskich – naprawi wszystkie szkody wyrządzone przez nią lub jej pracowników pełniących swoje obowiązki.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kandidaatriikidele, millel on ühinemiseelne strateegia, vastavalt ühenduse programmides osalemiseks sõlmitud lepingute üldpõhimõtetele, -tingimustele ja eeskirjadele;

Polaco

kraje kandydujące posiadające strategię przedakcesyjną, zgodnie z zasadami ogólnymi oraz ogólnymi warunkami i postanowieniami określonymi w umowach ramowych zawartych z tymi krajami dotyczącymi ich uczestnictwa w programach wspólnotowych;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

need muudatused hõlmavad mõningaid põhivaldkondi, milles on võimalik kokkuhoid ja milles on uued või kasvavad vajadused; need muudatused peaksid vastama kokkulepitud üldpõhimõtetele;

Polaco

zmiany te zawierają niektóre z głównych dziedzin gdzie można dokonać oszczędności, a gdzie występują nowe bądź wzrastające potrzeby; wspomniane zmiany powinny być zgodne z przyjętymi zasadami ogólnymi;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

e) euroopa naabruspoliitika (enp) partnerriikidele vastavalt 2004. aasta mai strateegiadokumendis ja riiklikes tegevuskavades sätestatud osalemise üldpõhimõtetele ja -tingimustele.

Polaco

e) krajów partnerskich europejskiej polityki sąsiedztwa (eps), zgodnie z ogólnymi zasadami i warunkami uczestnictwa tych krajów w programach wspólnotowych, określonymi odpowiednio w strategii z maja 2004 r. i w krajowych planach działania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

(e) euroopa naabruspoliitika (enp) partnerriigid, vastavalt 2004. aasta mais vastu võetud strateegiadokumendi ja riiklikele tegevuskavade osalemise üldpõhimõtetele ja -tingimustele.

Polaco

(e) krajów partnerskich europejskiej polityki sąsiedztwa (enp), zgodnie z ogólnymi zasadami i warunkami uczestnictwa tych krajów w programach wspólnotowych, określonymi odpowiednio w strategii maj 2004 i w krajowych planach działania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,200,842 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo