Usted buscó: pandalus (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

pandalus

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

krevetid… -pandalus sp. ---------------------------------------------------

Polaco

2. roczny budżet organizacji uchwala rada ogólna.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

süvameregarneel (pandalus borealis)

Polaco

krewetki północne (pandalus borealis)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

harilik süvameregarneel (pandalus borealis)

Polaco

krewetka głębokowodna (pandalus borealis)

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

pandalus borealis -harilik süvameregarneel -pra -

Polaco

pandalus borealis -krewetka północna -pra -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

garneelid liigist crangon crangon ning süvaveegarneel (pandalus borealis):

Polaco

garnele z gatunku crangon crangon oraz krewetka północna (pandalus borealis):

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

pandalus borealis _bar_ harilik süvameregarneel _bar_ pra _bar_

Polaco

pandalus borealis _bar_ krewetka północna _bar_ pra _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

- krevetid (crangon crangon) ja harilikud süvameregarneelid (pandalus borealis),

Polaco

- krewetki (crangon crangon) i krewetki z gatunku pandalus borealis,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

- hariliku süvameregarneeli (pandalus borealis) püügil kasutada võrke väikseima võrgusilma suurusega 30 mm,

Polaco

- w odniesieniu do połowów pandaletki północnej (pandalus borealis) można używać sieci o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 30 mm,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

harilikke süvameregarneele (pandalus borealis) püüdvad laevad peavad kasutama võrke, mille minimaalne silmasuurus on 40 mm.

Polaco

statki poławiające krewetki północne ( pandalus borealis ) używają sieci z minimalnym rozmiarem oczka wynoszącym 40 mm.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

- harilikku süvameregarneeli (pandalus borealis), võib kasutada võrke, mille väikseim võrgusilma suurus on 30 millimeetrit,

Polaco

- w odniesieniu do połowów pandaletki północnej (pandalus borealis) można używać sieci o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 30 mm,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

harilikke süvameregarneele (pandalus borealis) püüdvad laevad peavad kasutama sorteerimisvõresid või -reste, mille trellide maksimaalne vahe on 22 mm.

Polaco

statki poławiające krewetki północne (pandalus borealis) stosują kratownice sortujące lub kratownice o maksymalnym rozstawie prętów wynoszącym 22 mm.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

liikmesriigid teatavad komisjonile iga päev harilike süvameregarneelide (pandalus borealis) kogused, mis liikmesriigi lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad on püüdnud nafo tsooni rajoonis 3l.

Polaco

każde państwo członkowskie składa komisji codziennie sprawozdanie o ilościach pandaletek północnych (pandalus borealis), złowionych w rejonie 3l obszaru regulowanego nafo przez statki pływające pod ich banderą oraz zarejestrowane we wspólnocie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

pardale jäetud saagist on vähemalt 20 % krevetiliste ja krevettide (pandalus montagui, crangon spp. ja palaemon spp.) mis tahes segu.";

Polaco

połów zatrzymany na pokładzie składa się z co najmniej 20 % dowolnej mieszanki krewetek (pandalus montagui, crangon spp. oraz palaemon spp.).";

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

harilikke süvameregarneele ( pandalus borealis ) püüdvad laevad siirduvad juhul, kui id lisas loetletud liikide kaaspüügi kogumäär mis tahes loomusekohas ületab rajoonis 3m 5% massist ja rajoonis 3l 2,5% massist, viivitamata vähemalt viie meremiili kaugusele eelmisest loomusekohast.

Polaco

w odniesieniu do statków poławiających krewetki północne ( pandalus borealis ), w przypadku, gdy całkowita ilość przyłowów wszystkich gatunków wymienionych w załączniku id, w jakimkolwiek zaciągu przekracza 5% wagowo w rejonie 3m oraz 2,5% w rejonie 3l, statki niezwłocznie przenoszą się minimum o odległość pięciu mil morskich od miejsca dokonania poprzedniego zaciągu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,833,250 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo