Usted buscó: töötlemisjääkide (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

töötlemisjääkide

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

d) purustamis- ja töötlemisjääkide kõrvaldamise parandamine, et vältida keskkonnakahjustusi;

Polaco

d) poprawa zbytu wytłoczyn i pozostałości z przetwarzania, tak aby nie szkodzić środowisku;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

tuneesiast pärit kliide, kete ja teatavate teraviljade tuulamise, jahvatamise või muu töötlemise tulemusel tekkinud töötlemisjääkide importimise kohta

Polaco

dotyczące przywozu otrębów, śruty i innych pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki niektórych zbóż pochodzących z tunezji

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

egiptuse araabia vabariigist pärit kliide, kete ja teatavate teraviljade tuulamise, jahvatamise või muu töötlemise tulemusel tekkinud töötlemisjääkide importimise kohta

Polaco

dotyczące przywozu otrębów, śruty i innych pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż pochodzących z arabskiej republiki egiptu

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

millega muudetakse nõukogu määrust (eÜ) nr 1722/1999 seoses marokost pärit kõva nisu ja teatavate teraviljade töötlemisjääkide importimisega

Polaco

zmieniające rozporządzenie rady (we) nr 1722/1999 w odniesieniu do przywozu pszenicy durum oraz pozostałości niektórych zbóż pochodzących z maroka

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

alžeeriast, marokost ja egiptusest pärit kliide, peprede ja teatavate teraviljade tuulamise, jahvatamise või muu töötlemise tulemusel tekkinud töötlemisjääkide ja marokost pärit kõva nisu importimise kohta

Polaco

w sprawie przywozu otrębów, śruty i innych pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki niektórych zbóż pochodzących z algierii, maroka i egiptu oraz przywozu pszenicy durum pochodzącej z maroka

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

nende lepingute nõuetekohaseks rakendamiseks tuleks vastu võtta meetmed, mille kohaselt importija peab kliide, kete ja muude töötlemisjääkide importimisel tõendama, et tuneesia on ekspordi erimaksu sisse nõudnud;

Polaco

w celu zapewnienia właściwego stosowania tych umów, należy przyjąć środki, wymagające od importera dostarczenia dowodu, że przy przywozie otrębów, śruty i innych pozostałości tunezja pobrała taką specjalną opłatę wywozową;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

käesoleva määrusega nähakse ette alžeeriast, marokost ja egiptusest pärit kliide, peprede ja teatavate teraviljade tuulamise, jahvatamise või muu töötlemise tulemusel tekkinud töötlemisjääkide importimise erikorra suhtes ja marokost pärit kõva nisu impordi erikorra suhtes kohaldatavad sätted.

Polaco

niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy stosowane do szczególnych ustaleń dotyczących przywozu otrębów, śruty i innych pozostałości odsiewu, przemiału i innej obróbki niektórych zbóż pochodzących z algierii, maroka i egiptu oraz przepisy stosowane do szczególnych ustaleń dotyczących przywozu pszenicy durum pochodzącej z maroka.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

Ühendus võtab kõik vajalikud meetmed tagamaks, et ühise tollitariifistiku alamrubriiki 23.02 a kuuluvate egiptusest pärit teraviljade tuulamise, jahvatamise või muu töötlemise tulemusel tekkinud kliide, kete ja muude töötlemisjääkide ühendusse importimisel on impordimaks teravilja ja riisi töötlemisel saadud toodete impordi- ning ekspordisüsteemi käsitleva määruse (emÜ) nr 2744/75 artikli 2 kohaselt arvutatud maks, mida vähendatakse summa võrra, mis on 60 % impordimaksu muutuvkomponendist.

Polaco

wspólnota podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że opłatę przy przywozie do wspólnoty otrębów, śruty i innych pozostałości uzyskanych z odsiania, mielenia lub innego typu obróbki zbóż objętych podpozycją 23.02 a wspólnej taryfy celnej i pochodzących z egiptu, oblicza się zgodnie z artykułem 2 rozporządzenia (ewg) nr 2744/75 w sprawie systemu przywozu i wywozu produktów przetworzonych ze zbóż i ryżu, pomniejszoną o kwotę równą 60 % elementu zmiennego opłaty.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,960,120 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo