Usted buscó: viimsel (Estonio - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Russian

Información

Estonian

viimsel

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Ruso

Información

Estonio

kes sööb minu liha ja joob minu verd, sel on igavene elu; ja mina äratan tema üles viimsel päeval.

Ruso

Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga vaim ütleb selge sõnaga, et viimsel ajal mõned taganevad usust ja hoiavad eksitajate vaimude ja kurjade vaimude õpetuste poole,

Ruso

Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениямбесовским,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

Ūkski ei või tulla minu juure, kui teda ei tõmba isa, kes mind on läkitanud; ja mina äratan tema üles viimsel päeval.

Ruso

Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kes mind põlgab ega võta vastu minu sõna, sellel oma kohtumõistja. sõna, mis ma olen rääkinud, see mõistab tema üle kohut viimsel päeval.

Ruso

Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga see on selle tahtmine, kes mind on läkitanud, et ma ühtki ei kaota sellest kõigest, mis ta minule on annud, vaid et ma selle üles äratan viimsel päeval.

Ruso

Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga pühade viimsel, suurel päeval seisis jeesus ja kõneles valju häälega ning ütles: „kui kellelgi on janu, see tulgu minu juure ja joogu!

Ruso

В последний же великий день праздника стоял Иисуси возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest see on mu isa tahtmine, et igaühel, kes poega näeb ja temasse usub, on igavene elu, ja ma äratan tema üles viimsel päeval!”41. siis nurisesid juudid tema üle, et ta oli ütelnud: „mina olen leib, mis taevast on alla tulnud!”

Ruso

Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,798,006 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo