Usted buscó: ühendusesisesest (Estonio - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Swedish

Información

Estonian

ühendusesisesest

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Sueco

Información

Estonio

Ühendusesisesest kaubandusest jäetakse välja järgmine:

Sueco

följande skall vara undantaget från handel inom gemenskapen:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

a) on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest ning

Sueco

a) de är inte föremål för handel inom gemenskapen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

ligikaudu 75 % ühendusesisesest kaubandusest tähendab kaubavahetust.

Sueco

cirka 75 procent av handeln inom gemenskapen gäller varor.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

iii) need on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest;

Sueco

iii) de är inte föremål för handel inom gemenskapen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

liikluskindlustus on oluline ka kindlustusseltsidele, kuna see moodustab olulise osa ühendusesisesest kahjukindlustustegevusest.

Sueco

Även för försäkringsföretagen är sådan försäkring av stort intresse, eftersom den står för en stor del av skadeförsäkringsrörelsen inom gemenskapen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kolmandatest riikidest tulevate või sinna suunduvate sõidukite puhul, mille rööpmevahe erineb ühendusesisesest peamisest raudteevõrgustikust.

Sueco

för fordon till eller från tredje land där spårvidden avviker från den spårvidd som används för gemenskapens huvudjärnvägsnät.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

liha, milles uurimise käigus tuvastatakse jääkaineid lubatud hälbeid ületavates kogustes, tuleb kõrvaldada ühendusesisesest kaubandusest.

Sueco

om det undersökta köttet visar spår av rester som i kvantitet överskrider de tillåtna gränsvärdena måste det undantas från handel inom gemenskapen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

hoiatus – ühendusesisesest rikkumisest teatamine vastavalt määruse (eÜ) nr 2006/2004 artikli 7 lõikele 1;

Sueco

anmälan: en anmälan av en överträdelse inom gemenskapen i enlighet med artikel 7.1 i förordning (eg) nr 2006/2004.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

küsimus sellest, kas määruse nr 1260/2001 artikli 15 alusel tuleb kõik selle sätte kohaldamisalasse kuuluvate eksporditud toodete kogused eksporditava ülejäägi arvutamisel ühendusesisesest tarbimisest maha arvata

Sueco

huruvida alla kvantiteter som har exporterats och som omfattas av artikel 15 i förordning nr 1260/2001 vid beräkningen av det överskott som kan exporteras ska dras av från konsumtionen i gemenskapen enligt samma bestämmelse

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ii) neid kasutatakse siirdamiseks ainult veterinaarsertifikaadis osutatud sihtliikmesriigis asuvatele lehmadele;iii) need on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest;

Sueco

ii) de används enbart för implantering i nötkreatur av honkön i den destinationsmedlemsstat som anges i veterinärintyget.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kui pädev asutus saab teada ühendusesisesest rikkumisest või tal on põhjendatud kahtlus, et selline rikkumine võib toimuda, teavitab ta viivitamata teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni, edastades kogu vajaliku teabe.

Sueco

om en överträdelse inom gemenskapen kommer till en behörig myndighets kännedom eller den skäligen misstänker att en sådan överträdelse kan äga rum, skall den utan dröjsmål anmäla detta till de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater och till kommissionen och lämna all erforderlig information till dem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

episootiliste haiguste leviku vältimiseks värske liha kaudu tuleks ühendusesisesest kaubandusest välja arvata värske liha loomadelt, kes saabuvad põllumajandusettevõttest või piirkonnast, mille suhtes on vastavalt ühenduse eeskirjadele kehtestatud tervishoiualased piirangud;

Sueco

för att undgå spridning av epizootiska sjukdomar genom färskt kött bör färskt kött som härrör från djur som kommer från en anläggning eller ett område, som i enlighet med gemenskapsregler har blivit föremål för hygienrestriktioner, uteslutas från handel inom gemenskapen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

b) ilma et see piiraks punkti a kohaldamist, teatab iga artikli 28a lõike 1 punkti a teises lõigus nimetatud maksukohustuslane ühendusesisesest kauba omandamisest, kui nimetatud artiklis ettenähtud maksuvabastuse tingimused ei ole täidetud.

Sueco

b) utan att det påverkar tillämpningen av a skall varje skattskyldig person som avses i artikel 28a.1 a andra stycket uppge att han genomför förvärv av varor inom gemenskapen när villkoren för tillämpning av det undantag som föreskrivs i den artikeln inte är uppfyllda.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

mis on tehtud vastavalt eli asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teisele lõigule ja käsitleb nõukogu poolt vastu võetud ühist seisukohta, mille eesmärgiks on vastu võtta euroopa parlamendi ja nõukogu määrus rahvusvahelise meresõiduohutuse korralduse (ism) koodeksi ühendusesisesest rakendamisest

Sueco

i enlighet med artikel 251.2 andra stycket i eg-fördraget om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av europaparlamentets och rådets förordning om genomförande av internationella säkerhetsorganisationskoden (ism-koden) i gemenskapen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

otsusega 2005/217/eÜ on lubatud 31. detsembril 2006 lõppev üleminekuperiood veiseembrüote impordiks, mis on kogutud või toodetud enne 1. jaanuari 2006 ning viljastatud spermaga, mis ei vasta täielikult direktiivile 88/407/emÜ, tingimusel et sellised embrüod siirdatakse lehmadele, kes asuvad sihtliikmesriigis ning on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest.

Sueco

i beslut 2005/217/eg föreskrivs att en övergångsperiod fram till den 31 december 2006 skall tillåtas för import av embryon av nötkreatur som samlats eller producerats före den 1 januari 2006 och som tillkommit genom befruktning med sperma som inte till fullo uppfyller kraven i direktiv 88/407/eeg, under förutsättning att dessa embryon har implanterats i nötkreatur av honkön i destinationsmedlemsstaten och att det inte förekommer handel med dem inom gemenskapen.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,816,381 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo