Usted buscó: jäljentämistarkoituksessa (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

jäljentämistarkoituksessa

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

sitä voidaan käyttää myös jäljentämistarkoituksessa.

Alemán

er kann auch reproduktiv eingesetzt werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

ihmisten jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan kloonauksen kielto.

Alemán

das verbot des reproduktiven klonens von menschen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

d ihmisten jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan kloonauksen kielto.

Alemán

(2) im rahmen der medizin und der biologie muss ins besondere folgendes beachtet werden:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

yhteisö on lisäksi kieltänyt ihmisen kloonaamisen jäljentämistarkoituksessa.

Alemán

die kommission begrüßt diese öffentliche debatte als zeichen der verantwortung und beteiligung der bürger.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hoitotarkoituksessa tai jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan kloonauksen erottaminen toisistaan on pelkkä semanttinen temppu.

Alemán

die unterscheidung zwischen therapeutischem und reproduktivem klonen ist ein semantischer trick.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

komissio vahvistaa antavansa täyden tukensa maailmanlaajuiselle jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan ihmisten kloonauksen kiellolle.

Alemán

die kommission bekräftigt ihre volle unterstützung eines weltweiten verbots des reproduktiven klonens von menschen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

väliaikainen valiokunta oli myös lähes yksimielinen kannastaan kieltää rahoitus jäljentämistarkoituksessa tapahtuvaan kloonaukseen liittyvältä tutkimukselta.

Alemán

ein weitgehend einheitlicher standpunkt wurde vom nichtständigen ausschuss zum verbot der finanzierung von forschungen zum reproduktiven klonen erreicht.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

päätöslauselmassa määrättiin ad hoc -komiteanperustamisesta harkitsemaan ihmisten jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan kloonauksen kieltämistäkoskevan yleissopimuksen laatimista.

Alemán

die resolutionbeinhaltete den auftrag zur einsetzung eines ad-hoc-ausschusses, von dem die ausarbeitung einesinternationalen Übereinkommens gegen das reproduktive klonen von menschen geprüft werdensoll.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tässä perusoikeuskirjassa ei ole tarkoitus poiketa näistä määräyksistä, ja näinollen siinä kielletään ainoastaan jäljentämistarkoituksessa tapahtuva kloonaus.

Alemán

die charta will von diesen bestimmungennicht abweichen und verbietet daher lediglich das reproduktive klonen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tukea ei saa missään tapauksessa myöntää ihmisten jäljentämistarkoituksessa tapahtuvaan kloonaukseen eikä tutkimukseen, jonka tarkoituksena on muuttaa ihmisen geeniperimää.

Alemán

auf keinen fall dürfen das reproduktive klonen oder forschungen zur veränderung des genetischen erbmaterials des menschen zugelassen werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

joissakin kohdissa on käytetty epätäsmällisiä sanamuotoja, ja erityisesti minua huolestuttaa se, että perusoikeuskirjaluonnoksen 3 artikla jättää ulkopuolelle vain ihmisten kloonaamisen jäljentämistarkoituksessa.

Alemán

es gibt an einigen stellen unpräzise formulierungen, und ich habe besonders sorge, dass in artikel 3 des entwurfs der charta nur das reproduktive klonen von menschen ausgeschlossen wird.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

ensinnäkin perusoikeuskirjassa mainitaan vain" jäljentämistarkoituksessa tapahtuva" kloonaus eikä hoitotavoitteista kloonausta, vaikka nämä kaksi edustavat samaa asiaa.

Alemán

erstens: in der grundrechte-charta ist ja nur vom reproduktiven und nicht vom therapeutischen klonen die rede, obwohl beides ein und dieselbe sache ist.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

435 c) kielto hankkia taloudellista hyötyä ihmisruumiista ja sen osista sellaisinaan; d) ihmisten jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan kloonauksen kielto.

Alemán

435 c) das verbot, den menschlichen körper und teile davon als solche zur erzielung von gewinnen zu nutzen; d) das verbot des reproduktiven klonens von menschen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

voin siis vastata, että- henkilökohtaisen syvään juurtuneen arvomaailmani lisäksi- ihmisten kloonaus jäljentämistarkoituksessa on yksiselitteisesti kielletty euroopan unionin perusoikeuskirjan 3 artiklassa.

Alemán

abgesehen von dem fundamentalen grundwert, dem ich mich persönlich verpflichtet fühle, kann ich antworten, dass das verbot des reproduktiven klonens von menschen eindeutig in artikel 3 der charta der grundrechte der europäischen union festgeschrieben ist.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

lääketieteen ja biologian alalla on noudatettava erityisesti seuraavia vaati- muksia ja kieltoja: a)asianomaisen henkilön vapaaehtoinen ja asiaan vaikuttavista seikoistatietoisena annettu suostumus, joka on hankittu laissa säädettyjä menettelytapoja noudattaen;b)ihmisten geneettiseen jalostamiseen tähtäävien käytäntöjen kielto, erityisesti sellaisten, joiden tavoitteena on ihmisten valikointi;c)kielto hankkia taloudellista hyötyä ihmisruumiista ja sen osista sellaisi-naan;d)ihmisten jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan kloonauksen kielto.

Alemán

modalitäten des austritts aus und schließt es, wobei der rahmen für die künftigen beziehungen dieses staates zur union berücksichtigt wird. das abkommen wird nach zustimmung des europäischen parlaments vom ministerrat mit qualifizierter mehrheitim namen der union geschlossen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,751,431 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo