Usted buscó: pandemiarokotteen (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

pandemiarokotteen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

pandemiarokotteen post- marketing seurannassa todettu haittavaikutus (todetut haittavaikutukset): ei oleellinen.

Alemán

nebenwirkung(en) aus anwendungsbeobachtungen mit dem pandemischen impfstoff: nicht zutreffend.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

pandemiarokotteen myyntiin tulon jälkeisessä seurannassa todettu haittavaikutus (todetut haittavaikutukset): ei oleellinen.

Alemán

nebenwirkung(en) aus anwendungsbeobachtungen mit dem pandemischen impfstoff: nicht zutreffend.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

pandemian aikana hakija kerää pandemiarokotteen kliinistä turvallisuutta ja tehoa koskevat tiedot ja lähettää tiedot chmp:lle arvioitaviksi.

Alemán

während der pandemie hat der antragsteller daten zur klinischen unbedenklichkeit und wirksamkeit des pandemischen impfstoffes zu erheben und diese information dem chmp zur beurteilung vorzulegen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

kun focliviaa valmistava lääkeyhtiö yhdistää rokotteeseen influenssapandemiaa aiheuttavan viruskannan, se kerää tietoa lopullisen pandemiarokotteen turvallisuudesta ja tehosta ja toimittaa tiedot lääkevalmistekomitealle arvioitavaksi.

Alemán

wenn der hersteller von foclivia den für eine pandemie verantwortlichen grippevirusstamm zur herstellung des impfstoffs verwendet, wird er informationen über die sicherheit und wirksamkeit des endgültigen pandemie-impfstoffs erheben und dem chmp zur beurteilung vorlegen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mallirokotteilla saatu kokemus tukee pandemiarokotteen todennäköistä rokotusstrategiaa: mallirokotteiden kliininen immunogeenisuus, siedettävyys ja reaktogeenisuus ovat pandemiarokotteisiin nähden relevanttia tietoa.

Alemán

die daten zur immunogenität, sicherheit und reaktogenität sind für pandemie-impfstoffe relevant.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

kun pandemic influenza vaccine h5n1 baxter ag:tä valmistava lääkeyhtiö yhdistää rokotteeseen influenssapandemiaa aiheuttavan viruskannan, se kerää tietoa lopullisen pandemiarokotteen turvallisuudesta ja tehokkuudesta ja toimittaa tiedot lääkevalmistekomitealle arvioitavaksi.

Alemán

wenn der hersteller von pandemic influenza vaccine h5n1 baxter ag den für eine pandemie verantwortlichen grippevirusstamm zur herstellung des impfstoffs verwendet, wird er informationen über die sicherheit und wirksamkeit des endgültigen pandemie-impfstoffs erheben und dem chmp zur beurteilung vorlegen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

lääkevalmistekomitean (chmp) laatimien kriteerien mukaisesti pandemiarokotteen on tuotettava suojaava vasta-ainetaso vähintään 70 prosentilla ihmisistä, jotta se voitaisiin katsoa soveliaaksi.

Alemán

gemäß den vom chmp festgelegten kriterien muss ein präpandemischer impfstoff bei mindestens 70 % der geimpften eine schützende antikörper-konzentration herbeiführen, damit der impfstoff als geeignet betrachtet werden kann.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

myyntiluvan hakijan/haltijan tulee sopia jäsenvaltioiden kanssa toimenpiteistä, jotka edistävät kullekin potilaalle annetun a/h1n1 pandemiarokotteen tunnistamista ja jäljittämistä lääkitysvirheiden minimoimiseksi ja potilaiden ja terveydenhuoltoammattilaisten haittavaikutusraportoinnin helpottamiseksi.

Alemán

der antragsteller/inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen wird mit den mitgliedsstaaten maßnahmen zur erleichterung der identifizierung und nachverfolgbarkeit des a/h1n1-impfstoffes, der an den einzelnen patienten verabreicht wird, vereinbaren, um so anwendungsfehler zu minimieren und den geimpften und Ärzten bei der meldung von nebenwirkungen zu helfen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eu: n määräyksen 726/ 2004 artiklan 24 mukaiset määräajoin annettavien turvallisuuskertomusten (periodic safety update reports, psurs) antovälit eivät pandemian aikana ole riittävät seuraamaan sellaisen pandemiarokotteen turvallisuutta, jolle on odotettavissa korkea altistuminen lyhyessä ajassa.

Alemán

während einer pandemischen situation ist die häufigkeit der vorlage von regelmäßig aktualisierten berichten zur unbedenklichkeit des arzneimittels (periodic safety update reports, psurs), wie in artikel 24 der verordnung (eg) nr.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,822,368 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo