De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
b) ulkomaalainen on poistunut jäsenvaltioiden alueelta, tai
b) cizinec opustil území členských států;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
• virossa väliaikaisen oleskeluluvan turvin oleskeleva ulkomaalainen
• obec nebo město (nebyl-li zesnulý identifikován nebo nemá příbuzné).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) ulkomaalainen on saanut jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden.
c) cizinec získal občanství některého členského státu.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
ulkomaalainen: muu henkilö kuin euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden kansalainen;
cizincem: jakákoli osoba, která není státním příslušníkem členských států evropských společenství;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
ulkomaalainen dublinin-kävijä voi luulla palanneensa kultaiselle 60-luvulle.
zahraniční návštěvník má při procházce dublinem pocit, že se vrátil do doby „zlatých šedesátých let“.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yleensä on syytä tarkistaa, onko ulkomaalainen jättänyt aiemmin turvapaikkahakemuksen johonkin toiseen jäsenvaltioon, jos
obecně platí, že existují důvody pro ověření, zda cizinec již dříve podal žádost o azyl v jiném členském státě, pokud
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
jos olet ulkomaalainen, kannattaa käännättää tutkintotodistus hollanniksi tai englanniksi ja hakea päätös ammattipätevyyden tunnustamisesta.
pokud přicházíte ze zahraničí, je vhodné nechat si diplom pře- ložit do nizozemštiny nebo angličtiny a získat potvrzení o uznání kvalikace.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. sopimuspuolet sitoutuvat käsittelemään jokaisen turvapaikkahakemuksen, jonka ulkomaalainen on jättänyt jonkin sopimuspuolen alueelle.
1. smluvní strany se zavazují, že projednají každou žádost o azyl podanou cizincem na území některé z nich.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
b) ulkomaalainen ei hae turvapaikkaa, mutta vastustaa palauttamista lähtömaahan väittäen olevansa siellä vaarassa, tai
b) cizinec nežádá o azyl, ale namítá, že návratem do země původu by byl vystaven nebezpečí, nebo
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
a) ulkomaalainen ilmoittaa hakeneensa turvapaikkaa, mutta ei mainitse, mihin jäsenvaltioon hän on hakemuksensa jättänyt,
a) cizinec prohlašuje, že již podal žádost o azyl, aniž by označil členský stát ve kterém žádost podal;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
kyseisiä rahamääriä ei tarvitse osoittaa, jos ulkomaalainen voi osoittaa, että hänen ylläpitonsa ja majoituksensa ovat turvatut hänen oleskelunsa keston ajan.
cizinci, kteří mohou prokázat, že mají po dobu svého pobytu zajištěné ubytování a stravování, mohou být osvobozeni od povinnosti shora uvedené částky zaplatit.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
ulkomaalainen, joka on määrätty maahantulokieltoon: ulkomaalainen, jolle on määrätty maahantulokielto schengenin tietojärjestelmässä 96 artiklan määräysten mukaisesti;
cizincem vedeným jako osoba, které má být odepřen vstup: jakýkoli cizinec, který je podle článku 96 veden jako osoba, které má být odepřen vstup, v schengenském informačním systému;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
edellä 10 artiklassa mainittu viisumi voidaan myöntää ainoastaan, jos ulkomaalainen täyttää 5 artiklan 1 kappaleen a, c, d ja e kohdassa tarkoitetut maahantuloedellytykset.
víza podle článku 10 mohou být v zásadě udělována, pouze pokud cizinec splňuje podmínky vstupu uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. a), c), d) a e).
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. riippumatta siitä, mille sopimuspuolelle ulkomaalainen jättää turvapaikkahakemuksensa, on ainoastaan yksi sopimuspuoli vastuussa hakemuksen käsittelystä. se määritetään 30 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaan.
3. bez ohledu na to, které smluvní straně cizinec podá žádost o azyl, je k projednání žádosti příslušná pouze jedna smluvní strana. tato smluvní strana je určena podle kritérií uvedených v článku 30.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: