Usted buscó: kiintiökausi (Finés - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Eslovaco

Información

Finés

kiintiökausi

Eslovaco

obdobie kvóty

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Finés

kiintiökausi:

Eslovaco

kvótové obdobie:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

päivämäärä: kiintiökausi:

Eslovaco

dátum: kvótové obdobie:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiintiövuonna 2005–2006 ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kiintiökausi kestää kuitenkin 1 päivästä elokuuta 200530 päivään kesäkuuta 2006.

Eslovaco

avšak v prípade kvótového obdobia 2005-2006, trvá kvótové obdobie uvedené v prvom pododseku od 1. augusta 2005 do 30. júna 2006.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

kuitenkin kun kyseessä on tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 31 päivän joulukuuta 2006 välinen kiintiökausi, tuontioikeushakemukset on jätettävä viimeistään tämän asetuksen julkaisemista euroopan unionin virallisessa lehdessä seuraavana kymmenentenä työpäivänä klo 13.00 brysselin aikaa.

Eslovaco

pre obdobie kvóty odo dňa nadobudnutia účinnosti súčasného nariadenia do 31. decembra 2006 sa však žiadosti o udelenie dovozných práv podávajú najneskôr do 13.00 hod. bruselského času v desiaty pracovný deň odo dňa uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku európskej únie.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

b) edellisen kahden vuoden aikana ei ole avattu tariffikiintiöitä, joita sovelletaan samoihin tuotteisiin ja samaan alkuperään ja joiden kiintiökausi on vastaava kuin kyseisellä kiintiöllä (vastaavat tariffikiintiöt);

Eslovaco

b) tarifné kvóty s rovnakým produktovým krytím a pôvodom a rovnakou dobou platnosti kvóty ako predmetná colná kvóta (rovnocenné tarifné kvóty) neboli v predchádzajúcich dvoch rokoch otvorené;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

3) yksinkertaisuuden vuoksi tämä kiintiö olisi avattava monivuotisena kahdentoista kuukauden jaksoiksi. viimeinen kiintiökausi saattaa kuitenkin olla kahtatoista kuukautta lyhyempi sopimuksen tosiasiallisen voimaantulopäivän mukaisesti. tällöin on suotavaa valtuuttaa komissio mukauttamaan tariffikiintiössä käytettävissä olevaa määrää vastaavasti.

Eslovaco

(3) z dôvodov zjednodušenia by sa táto kvóta mala ustanoviť na viacročnom základe s 12 mesačnými obdobiami; posledné obdobie tejto kvóty však by mohlo byť kratšie ako 12 mesiacov, podľa skutočného dátumu nadobudnutia účinnosti dohody; v takom prípade je potrebné splnomocniť komisiu, aby podľa toho upravila dostupné množstvo s ohľadom na výšku colnej kvóty.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

(2) olisi vahvistettava soveltamista koskevat säännöt 1 päivänä heinäkuuta 2006 alkavaksi kiintiövuodeksi 2006/2007. koska bulgarian ja romanian euroopan unioniin liittymistä koskeva sopimus tulee pian voimaan ja jotta varmistetaan, että näiden maiden toimijat voivat käyttää kyseistä kiintiötä liittymispäivästä alkaen, kiintiökausi olisi jaettava kahteen osakauteen ja kiintiössä käytettävissä oleva määrä olisi jaettava näille osakausille yhteisön ja kiintiön toimittajamaiden väliset perinteiset kauppavirrat huomioon ottaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun sopimuksen 39 artiklan soveltamista.

Eslovaco

(2) vykonávacie pravidlá by sa mali ustanoviť na kvótový rok 2006/2007, ktorý sa začína 1. júla 2006. vzhľadom na blížiaci sa vstup zmluvy o pristúpení bulharska a rumunska k európskej únii do platnosti by sa bez toho, aby bol dotknutý článok 39 uvedenej zmluvy a s cieľom umožniť prevádzkovateľom z uvedených krajín využívať predmetnú kvótu odo dňa pristúpenia týchto krajín k eÚ, malo obdobie platnosti kvóty rozdeliť na dve obdobia, pričom by sa množstvo dostupné v rámci tejto kvóty malo počas týchto období rozložiť s prihliadnutím na tradičné modely obchodovania medzi spoločenstvom a dodávateľskými krajinami v rámci danej kvóty

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,606,627 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo