Usted buscó: lähentymisperusteista (Finés - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Slovak

Información

Finnish

lähentymisperusteista

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Eslovaco

Información

Finés

pöytäkirja lähentymisperusteista

Eslovaco

protokol o kritériách konvergencie podľa článku 121 zmluvy o založení európskeho spoločenstva

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

pöytäkirja( n: o 13) lähentymisperusteista

Eslovaco

protokol( č. 13) o kritériách konvergencie

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

pÖytÄkirja ( n : o 13 ) lÄhentymisperusteista korkeat sopimuspuolet ,

Eslovaco

protokol ( č . 13 ) o kritÉriÁch konvergencie

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

lähentymisperusteista tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaan komissio toimittaa lähentymisperusteiden täyttämisen arvioinnissa käytettävät tilastotiedot.

Eslovaco

v súlade s článkom 5 protokolu o konvergenčných kritériách, komisia poskytne štatistické údaje, ktoré sa použili v súčasnom vyhodnotení plnenia konvergenčných kritérií.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

euron käyttöönoton edellytykset on määritelty perustamissopimuksen artiklassa 121 sekä perustamissopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa artiklassa 121 tarkoitetuista lähentymisperusteista.

Eslovaco

podmienky prijatia eura stanovuje článok 121 zmluvy a protokol o kritériách konvergencie, na ktorý článok 121 odkazuje a ktorý je prílohou zmluvy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

perustamissopimuksen 121 artiklassa tarkoitetuista lähentymisperusteista tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti komissio toimittaa lähentymisperusteiden täyttämisen arvioinnissa käytettävät tiedot.

Eslovaco

v súlade s článkom 5 protokolu o konvergenčných kritériách uvedeného v článku 121 zmluvy komisia má poskytnúť údaje, ktoré sa použili pri súčasnom posúdení plnenia konvergenčných kritérií.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

c) pöytäkirja euroopan yhteisön perustamissopimuksen 121 artiklassa tarkoitetuista lähentymisperusteista:--- 1 artiklan ensimmäinen virke;

Eslovaco

c) protokol o kritériách konvergencie podľa článku 121 zmluvy o založení európskeho spoločenstva:--- článok 1, prvá veta;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

pöytäkirja (n:o 21) euroopan yhteisön perustamissopimuksen 121 artiklassa tarkoitetuista lähentymisperusteista (1992)

Eslovaco

protokol (č. 21) o kritériách konvergencie podľa článku 121 zmluvy o založení európskeho spoločenstva (1992)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

lähentymisperusteista tehdyn pöytäkirjan 2 artiklan mukaan 121 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu julkistalouden tilannetta koskeva arviointiperuste merkitsee, ettei jäsenvaltiota tarkasteluajankohtana koske perustamissopimuksen 104 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu neuvoston päätös liiallisen alijäämän olemassaolosta kyseisessä jäsenvaltiossa.

Eslovaco

podľa článku 2 protokolu o konvergenčných kritériách kritérium stavu verejného rozpočtu uvedené v druhej zarážke článku 121 ods. 1 zmluvy znamená, že v čase skúmania členský štát nepodlieha rozhodnutiu rady podľa článku 104 ods. 6, že existuje nadmerný deficit.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

lähentymisperusteista tehdyn pöytäkirjan 4 artiklan mukaan 121 artiklan 1 kohdan neljännessä luetelmakohdassa tarkoitettu korkokantojen lähentymisperuste tarkasteluajankohtaa edeltävänä vuotena merkitsee, että jäsenvaltion pitkän aikavälin korkokantojen keskimääräinen nimellistaso on enintään kaksi prosenttiyksikköä korkeampi kuin enintään kolmen hintavakaudessa parhaiten suoriutuneen jäsenvaltion vastaava taso.

Eslovaco

podľa článku 4 protokolu o konvergenčných kritériách konvergenčné kritérium úrokových sadzieb uvedené v štvrtej zarážke článku 121 ods. 1 zmluvy znamená, že priemerná dlhodobá nominálna úroková sadzba členského štátu sledovaná v období jedného roka nie je vyššia viac ako o dva percentuálne body v porovnaní s maximálne tromi členskými štátmi, ktoré v oblasti stability cien dosiahli najlepšie výsledky.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

9. euroopan yhteisön perustamissopimuksen 121 artiklassa tarkoitetuista lähentymisperusteista tehdyn pöytäkirjan 2 artiklan mukaan 121 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu julkistalouden tilannetta koskeva arviointiperuste merkitsee, ettei jäsenvaltiota tarkasteluajankohtana koske perustamissopimuksen 104 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu neuvoston päätös liiallisen alijäämän olemassaolosta kyseisessä jäsenvaltiossa.

Eslovaco

1. tretia etapa hospodárskej a menovej únie (emÚ) začala 1. januára 1999. rada, ktorá sa zišla 3. mája 1998 v zložení hláv štátov alebo vlád rozhodla, že belgicko, nemecko, Španielsko, francúzsko, Írsko, taliansko, luxembursko, holandsko, rakúsko, portugalsko a fínsko splnili potrebné podmienky na prijatie spoločnej meny 1. januára 1999[3].

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

pöytäkirjan artiklassa 4 todetaan lisäksi, että "korkokantojen lähentymisperuste tarkasteluajankohtaa edeltävänä vuotena merkitsee, että jäsenvaltion pitkän aikavälin korkokantojen keskimääräinen nimellistaso on enintään kaksi prosenttia [korkeampi] verrattuna enintään kolmen hintatason vakaudessa parhaiten suoriutuneen jäsenvaltion vastaavaan tasoon.

Eslovaco

Článok 4 protokolu tiež uvádza: „kritérium konvergencie úrokových sadzieb (...) znamená, že v priebehu jedného roka pred preskúmaním neprekročila priemerná dlhodobá nominálna úroková sadzba členského štátu viac ako o dve percentá úrokovú sadzbu tých troch štátov, ktoré v oblasti cenovej stability dosiahli najlepšie výsledky.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,786,424 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo