Usted buscó: televisiolupamaksujen (Finés - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Slovenian

Información

Finnish

televisiolupamaksujen

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Esloveno

Información

Finés

televisiolupamaksujen kasvu ei pystynyt tasapainottamaan ohjelmakustannusten nopeaa kasvua ja pysähdyttämään kanavien talouden romahtamista.

Esloveno

spontano naraščanje pristojbine dejansko ni moglo ublažiti naglega naraščanja stroškov za programe in ni moglo zaustaviti poslabševanja ekonomskega položaja obeh kanalov.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

jotta rinnakkaisista lähetyksistä svt:lle aiheutuvat lisäkustannukset eivät johtaisi televisiolupamaksujen huomattavaan korottamiseen, valtio päätti kattaa kustannukset vaihtoehtoisella rahoitustavalla.

Esloveno

da svt ne bi imela višjih stroškov zaradi vzporednega prenosa, kar bi povzročilo bistveno zvišanje prispevka za opravljanje televizijske dejavnosti, ki jo plačujejo lastniki televizijskih sprejemnikov, se je država odločila uporabiti drugačen mehanizem financiranja za kritje teh stroškov.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

koska televisiolupamaksujen sekä pääoma- ja muiden tukien osalta noudatetaan erilaisia tilinpitomenetelmiä, on tarpeen esittää julkisen palvelun tehtävistä aiheutuneiden kustannusten korvaukset vuosi kerrallaan huomioon otetun julkisen rahoituksen mukaisesti.

Esloveno

pristojbina, na eni strani, in subvencije ter dotacije v kapital, na drugi strani, se ravnajo po različnih računovodskih logikah, zato je potrebno postopno prikazati ostanke nadomestila stroškov iz dejavnosti javnega servisa, v funkciji upoštevanih javnih financiranj.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

(2) tf1 katsoo perustamissopimuksen 81 artiklan osalta, että france 2 ja france 3 ovat toteuttaneet tiettyjä yhdenmukaistettuja menettelytapoja, joilla on pyritty ja päästy kilpailun rajoittamiseen. perustamissopimuksen 86 artiklan osalta tf1 väittää, että ranskan valtio ylläpitää toimenpiteitä, jotka ovat ristiriidassa julkisten yritysten ja yksityisten yritysten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen kanssa, sekä toimenpiteitä, jotka edellyttävät kilpailua rajoittavia sopimuksia tai joilla edistetään niitä. perustamissopimuksen 87 artiklan osalta tf1 toteaa, että televisiolupamaksut, pääoma-ja muut tuet sekä alijäämäluvat, joita france 2 ja france 3 saivat 90-luvun alussa, ovat valtiontukea. lisäksi tf1 pitää valtiontukea vastaavana toimenpiteenä sitä, ettei ranskan audiovisuaalialan korkein neuvosto (conseil supérieur de l’audiovisuel), jäljempänä "csa", pysty määräämään sakkoja julkisille kanaville. tf1 katsoo, että kyseisten valtiontukien ansiosta julkisten kanavien ei ole tarvinnut välittää kaupallisesta kannattavuudesta: se on tarjonnut toisia enemmän televisiointi-oikeuksista sekä tutustumishintoja ja erittäin alhaisia hintoja mainoksista tai sponsoroinnista.

Esloveno

(2) v skladu s členom 81 pogodbe, tf1 meni, da sta france 2 in france 3 izvedli določeno število usklajenih postopkov, katerih namen in učinek je bil omejevanje konkurence. v skladu s členom 86 pogodbe, tf1 trdi, da francoska država vzdržuje ukrepe, ki so v nasprotju z načelom enakosti obravnavanja med javnimi in zasebnimi podjetji, in ukrepe, ki vsiljujejo ali vzpodbujajo protikonkurenčne dogovore. navsezadnje, v skladu s členom 87 pogodbe, tf1 zatrjuje, da pristojbina, različne subvencije in dotacije v kapitalu kot tudi dovoljenja za primanjkljaj, ki sta jih france 2 in france 3 izkoristili v začetku devetdesetih let, predstavljajo obliko državne pomoči. po drugi strani pa je tf1 upravičen do enake državne pomoči, zaradi česar višji svet avdiovizije (v nadaljnjem besedilu "csa") ni zmožen izreči denarne sankcije proti javnim kanalom. tf1 meni, da so te državne pomoči javnim kanalom dovolile, da so se otresle vsakršnega pritiska komercialne donosnosti in so obljubljale več kot drugi za nakup televizijskih pravic in z uporabo izklicnih cen in z umetnimi znižanji cen na njihovih reklamnih zaslonih ali v njihovih pokroviteljskih akcijah.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,324,948 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo