Je was op zoek naar: televisiolupamaksujen (Fins - Sloveens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Slovenian

Info

Finnish

televisiolupamaksujen

Slovenian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Sloveens

Info

Fins

televisiolupamaksujen kasvu ei pystynyt tasapainottamaan ohjelmakustannusten nopeaa kasvua ja pysähdyttämään kanavien talouden romahtamista.

Sloveens

spontano naraščanje pristojbine dejansko ni moglo ublažiti naglega naraščanja stroškov za programe in ni moglo zaustaviti poslabševanja ekonomskega položaja obeh kanalov.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jotta rinnakkaisista lähetyksistä svt:lle aiheutuvat lisäkustannukset eivät johtaisi televisiolupamaksujen huomattavaan korottamiseen, valtio päätti kattaa kustannukset vaihtoehtoisella rahoitustavalla.

Sloveens

da svt ne bi imela višjih stroškov zaradi vzporednega prenosa, kar bi povzročilo bistveno zvišanje prispevka za opravljanje televizijske dejavnosti, ki jo plačujejo lastniki televizijskih sprejemnikov, se je država odločila uporabiti drugačen mehanizem financiranja za kritje teh stroškov.

Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

koska televisiolupamaksujen sekä pääoma- ja muiden tukien osalta noudatetaan erilaisia tilinpitomenetelmiä, on tarpeen esittää julkisen palvelun tehtävistä aiheutuneiden kustannusten korvaukset vuosi kerrallaan huomioon otetun julkisen rahoituksen mukaisesti.

Sloveens

pristojbina, na eni strani, in subvencije ter dotacije v kapital, na drugi strani, se ravnajo po različnih računovodskih logikah, zato je potrebno postopno prikazati ostanke nadomestila stroškov iz dejavnosti javnega servisa, v funkciji upoštevanih javnih financiranj.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

(2) tf1 katsoo perustamissopimuksen 81 artiklan osalta, että france 2 ja france 3 ovat toteuttaneet tiettyjä yhdenmukaistettuja menettelytapoja, joilla on pyritty ja päästy kilpailun rajoittamiseen. perustamissopimuksen 86 artiklan osalta tf1 väittää, että ranskan valtio ylläpitää toimenpiteitä, jotka ovat ristiriidassa julkisten yritysten ja yksityisten yritysten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen kanssa, sekä toimenpiteitä, jotka edellyttävät kilpailua rajoittavia sopimuksia tai joilla edistetään niitä. perustamissopimuksen 87 artiklan osalta tf1 toteaa, että televisiolupamaksut, pääoma-ja muut tuet sekä alijäämäluvat, joita france 2 ja france 3 saivat 90-luvun alussa, ovat valtiontukea. lisäksi tf1 pitää valtiontukea vastaavana toimenpiteenä sitä, ettei ranskan audiovisuaalialan korkein neuvosto (conseil supérieur de l’audiovisuel), jäljempänä "csa", pysty määräämään sakkoja julkisille kanaville. tf1 katsoo, että kyseisten valtiontukien ansiosta julkisten kanavien ei ole tarvinnut välittää kaupallisesta kannattavuudesta: se on tarjonnut toisia enemmän televisiointi-oikeuksista sekä tutustumishintoja ja erittäin alhaisia hintoja mainoksista tai sponsoroinnista.

Sloveens

(2) v skladu s členom 81 pogodbe, tf1 meni, da sta france 2 in france 3 izvedli določeno število usklajenih postopkov, katerih namen in učinek je bil omejevanje konkurence. v skladu s členom 86 pogodbe, tf1 trdi, da francoska država vzdržuje ukrepe, ki so v nasprotju z načelom enakosti obravnavanja med javnimi in zasebnimi podjetji, in ukrepe, ki vsiljujejo ali vzpodbujajo protikonkurenčne dogovore. navsezadnje, v skladu s členom 87 pogodbe, tf1 zatrjuje, da pristojbina, različne subvencije in dotacije v kapitalu kot tudi dovoljenja za primanjkljaj, ki sta jih france 2 in france 3 izkoristili v začetku devetdesetih let, predstavljajo obliko državne pomoči. po drugi strani pa je tf1 upravičen do enake državne pomoči, zaradi česar višji svet avdiovizije (v nadaljnjem besedilu "csa") ni zmožen izreči denarne sankcije proti javnim kanalom. tf1 meni, da so te državne pomoči javnim kanalom dovolile, da so se otresle vsakršnega pritiska komercialne donosnosti in so obljubljale več kot drugi za nakup televizijskih pravic in z uporabo izklicnih cen in z umetnimi znižanji cen na njihovih reklamnih zaslonih ali v njihovih pokroviteljskih akcijah.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,547,405 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK