Usted buscó: medžiagų (Finés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Greek

Información

Finnish

medžiagų

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Griego

Información

Finés

liettuaksi grietinėlė, į kurią pridėta atsekamųjų medžiagų, skirta dėti į produktus, nurodytus reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje

Griego

στη λιθουανική γλώσσα grietinėlė, į kurią pridėta atsekamųjų medžiagų, skirta dėti į produktus, nurodytus reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

liettuaksi sviestas, skirtas koncentruoti ir pridėti atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal reglamento (eb) nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą

Griego

στη λιθουανική γλώσσα sviestas, skirtas koncentruoti ir pridėti atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal reglamento (eb) nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

koncentruotas sviestas, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba, tam tikrais atvejais, į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] korvataan 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen välituotteiden osalta ilmaisu ”tai tarvittaessa 10 artiklassa tarkoitetun välituotteen kautta” ilmaisulla ”4 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitetun välituotteen kautta”.

Griego

koncentruotas sviestas, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba, tam tikrais atvejais, į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] Για τα ενδιάμεσα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii), οι λέξεις «ή, κατά περίπτωση, μέσω ενός ενδιάμεσoυ πρoϊόντoς πoυ αναφέρεται στo άρθρo 10» αντικαθίστανται από τις λέξεις «μέσω ενός ενδιάμεσoυ πρoϊόντoς πoυ αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii)».

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,075,806 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo