Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
merkittäviä erimielisyyksiä on ilmennyt virtsatieinfektioissa käytettävästä annoksesta ja aikuisten enimmäisvuorokausiannoksesta.
stwierdzono istotne różnice w odniesieniu do dawek preparatu stosowanych w zakażeniach układu moczowego oraz maksymalnej dawki dobowej u dorosłych.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
huomattavia erimielisyyksiä ilmeni komplisoituneiden virtsatieinfektioiden hoidon annossuosituksista sekä tämän geneerisen, suonensisäisesti annetun siprofloksasiinivalmisteen enimmäisvuorokausiannoksesta.
zidentyfikowano znaczące różnice w odniesieniu do zatwierdzonego dawkowania leku w przypadku powikłanych zakażeń dróg moczowych oraz w odniesieniu do maksymalnej dziennej dawki tego generycznego, dożylnego preparatu zawierającego cyprofloksacynę.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hakija / myyntiluvan haltija ei toimittanut kliinisiä tietoja vastaukseksi lääkevalmistekomitean kysymyksiin virtsatieinfektioiden hoidossa käytettävän ehdotetun annoksen hyöty- riskisuhteesta ja aikuisten enimmäisvuorokausiannoksesta, koska tämä hakemus on ns. geneerinen hakemus (vertailulääkevalmiste/ alkuperäisvalmiste on bayer- yhtiön valmistama ciproxin).
ciproxin firmy bayer).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.