Usted buscó: uskonne (Finés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Russian

Información

Finnish

uskonne

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Ruso

Información

Finés

tietäen, että teidän uskonne kestäväisyys koetuksissa saa aikaan kärsivällisyyttä.

Ruso

зная, что испытание вашей веры производит терпение;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ettei teidän uskonne perustuisi ihmisten viisauteen, vaan jumalan voimaan.

Ruso

чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta te, rakkaani, rakentakaa itseänne pyhimmän uskonne perustukselle, rukoilkaa pyhässä hengessä

Ruso

А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta jos kristus ei ole herätetty, niin teidän uskonne on turha, ja te olette vielä synneissänne.

Ruso

А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: выеще во грехах ваших.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

silloin hän kosketti heidän silmiänsä ja sanoi: "tapahtukoon teille uskonne mukaan".

Ruso

Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

mutta jos kristus ei ole noussut kuolleista, turha on silloin meidän saarnamme, turha myös teidän uskonne;

Ruso

а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

veljeni, älköön teidän uskonne meidän kirkastettuun herraamme, jeesukseen kristukseen, olko sellainen, joka katsoo henkilöön.

Ruso

Братия мои! имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

jotka hänen kauttansa uskotte jumalaan, joka herätti hänet kuolleista ja antoi hänelle kirkkauden, niin että teidän uskonne on myös toivo jumalaan.

Ruso

уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sitä varten me aina rukoilemmekin teidän puolestanne, että meidän jumalamme katsoisi teidät kutsumisensa arvoisiksi ja voimallisesti saattaisi täydelliseksi kaiken teidän halunne hyvään ja teidän uskonne teot,

Ruso

Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

vaan jos minut uhrataankin tehdessäni teidän uskonne uhri- ja palvelustoimitusta, niin minä kuitenkin iloitsen, ja iloitsen kaikkien teidän kanssanne;

Ruso

Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

emme kerskaa yli määrän, emme muiden vaivannäöistä, mutta meillä on se toivo, että teidän uskonne lisääntyessä me oman vaikutusalamme mukaan kasvamme teidän keskuudessanne niin suuriksi,

Ruso

Мы не без меры хвалимся, не чужими трудами, но надеемся, с возрастанием веры вашей, с избытком увеличить в вас удел наш,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

me olemme velvolliset aina kiittämään jumalaa teidän tähtenne, veljet, niinkuin oikein onkin, koska teidän uskonne runsaasti kasvaa ja keskinäinen rakkautenne lisääntyy itsekussakin, kaikissa teissä,

Ruso

Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja hän sanoi heille: "missä on teidän uskonne?" mutta pelko oli vallannut heidät, ja he ihmettelivät, sanoen toisilleen: "kuka onkaan tämä, kun hän käskee sekä tuulia että vettä, ja ne tottelevat häntä?"

Ruso

Тогда Он сказал им: где вера ваша? Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,942,565 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo