Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
niin hän heitti vaippansa päältään, kavahti seisomaan ja tuli jeesuksen tykö.
Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nousi ehtoolliselta ja riisui vaippansa, otti liinavaatteen ja vyötti sillä itsensä.
встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и,взяв полотенце, препоясался.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kun hän nyt huomasi, että joosef oli jättänyt vaippansa hänen käsiinsä ja paennut ulos,
Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежалвон,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mutta kun minä kirkaisin ja huusin, jätti hän vaippansa viereeni ja pakeni ulos".
но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ja ajoivat hänet ulos kaupungista ja kivittivät. ja todistajat riisuivat vaippansa saulus nimisen nuorukaisen jalkojen juureen.
и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja kaikki tekonsa he tekevät sitä varten, että ihmiset heitä katselisivat. he tekevät raamatunlausekotelonsa leveiksi ja vaippansa tupsut suuriksi
все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одеждсвоих;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja he pyysivät häneltä, että vain saisivat koskea hänen vaippansa tupsuun; ja kaikki, jotka koskivat, paranivat.
и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niin elia otti vaippansa, kääri sen kokoon ja löi veteen; ja vesi jakaantui kummallekin puolelle, ja he kävivät molemmat virran yli kuivaa myöten.
И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kun hän siis oli pessyt heidän jalkansa ja ottanut vaippansa ja taas asettunut aterialle, sanoi hän heille: "ymmärrättekö, mitä minä olen teille tehnyt?
Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tarttui hän joosefin vaippaan ja sanoi: "makaa minun kanssani". mutta tämä jätti vaippansa hänen käsiinsä, pakeni ja riensi ulos.
она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мной. Но он, оставив одежду свою в руках ее, побежал и выбежал вон.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ja missä vain hän meni kyliin tai kaupunkeihin tai maataloihin, asetettiin sairaat aukeille paikoille ja pyydettiin häneltä, että he saisivat koskea edes hänen vaippansa tupsuun. ja kaikki, jotka koskivat häneen, tulivat terveiksi.
И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, вдеревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niin hän sanoi heille: "mutta nyt, jolla on kukkaro, ottakoon sen mukaansa; niin myös laukun. ja jolla ei ole, myyköön vaippansa ja ostakoon miekan.
Тогда Он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тотвозьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible