Usted buscó: taivaasta (Finés - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Wólof

Información

Finés

oliko johanneksen kaste taivaasta vai ihmisistä?"

Wólof

la yaxya daan def, di sóob nit ñi ci ndox, fu mu ko jële, ci yàlla walla ci nit ñi?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

niin hänelle ilmestyi taivaasta enkeli, joka vahvisti häntä.

Wólof

noonu malaakam yàlla daldi koy feeñu, may ko doole.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

toiset taas kiusasivat häntä ja pyysivät häneltä merkkiä taivaasta.

Wólof

am ñeneen ñu fexe koo fiir, ba laaj ko kéemaan gu jóge ci asamaan tey firndeel yónnentam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ensimmäinen ihminen oli maasta, maallinen, toinen ihminen on taivaasta.

Wólof

nit ku jëkk ka pëndu suuf la woon; ñaareelu nit ki di kirist, mi ngi jóge asamaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja se tekee suuria ihmeitä, niin että saa tulenkin taivaasta lankeamaan maahan ihmisten nähden.

Wólof

muy def kéemaan yu réy, ba dem sax bay wàcce ci kaw suuf safara su jóge asamaan, nit ñi di gis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja minä näin tulevan taivaasta alas enkelin, jolla oli syvyyden avain ja suuret kahleet kädessään.

Wólof

noonu ma gis malaaka mu wàcce ca asamaan, yor caabiy kàmb ga ak càllala gu réy.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja fariseukset ja saddukeukset tulivat hänen luoksensa ja kiusasivat häntä pyytäen häntä näyttämään heille merkin taivaasta.

Wólof

amoon na ay farisen ak ay sadusen yu ñëw ci yeesu. Ñu fexe koo fiir, ba laaj ko ne: «won nu kéemaan guy firndeel sag yónnent, te mu jóge ci asamaan.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja fariseukset lähtivät sinne ja rupesivat väittelemään hänen kanssaan ja vaativat häneltä merkkiä taivaasta, kiusaten häntä.

Wólof

noonu farisen yi ñëw, di werante ak moom; ñu fexe koo fiir, ba laaj ko kéemaan gu jóge ci asamaan tey firndeel yónnentam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ei kukaan ole noussut ylös taivaaseen, paitsi hän, joka taivaasta tuli alas, ihmisen poika, joka on taivaassa.

Wólof

kenn musul a yéeg ci asamaan su dul ki fa jóge, muy doomu nit ki.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja antaa teille, joita ahdistetaan, levon yhdessä meidän kanssamme, kun herra jeesus ilmestyy taivaasta voimansa enkelien kanssa

Wólof

te it yéen ñiy dékku coono, mu boole leen ak nun, tàbbal nu ci noflaay, bés bu sunu boroom yeesu kirist jógee asamaan, feeñ fi. keroog dina ànd ak malaakaam yu am kàttan,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja johannes todisti sanoen: "minä näin hengen laskeutuvan taivaasta alas niinkuin kyyhkysen, ja se jäi hänen päällensä.

Wólof

ci kaw loolu yaxya seede na lii: «gis naa xelu yàlla mi ci melow pitax, mu jóge ci asamaan, tegu ci moom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

niin vastasi ääni taivaasta toistamiseen ja sanoi: `minkä jumala on puhdistanut, sitä älä sinä sano epäpyhäksi`.

Wólof

waaye ñaareel bi yoon baat bi dellu ne ma: “lu yàlla sellal, bu ko araamal.”

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

isä, kirkasta nimesi!" niin taivaasta tuli ääni: "minä olen sen kirkastanut, ja olen sen vielä kirkastava".

Wólof

baay, màggalal sa tur!» noonu ñu dégg baat bu jóge asamaan naan: «màggal naa ko ba noppi, te dinaa ko màggalaat.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

meidän isämme söivät mannaa erämaassa, niinkuin kirjoitettu on: `hän antoi leipää taivaasta heille syötäväksi`."

Wólof

sunuy maam dunde nañu mànn ca màndiŋ ma, ndaxte mbind mi nee na: “jox na leen, ñu lekk ñam wu wàcce ca asamaan.”»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

ja he kuulivat suuren äänen taivaasta sanovan heille: "nouskaa tänne!" niin he nousivat taivaaseen pilvessä, ja heidän vihollisensa näkivät heidät.

Wólof

Ñaari seede ya dégg baat bu xumb ca asamaan naan leen: «yéegleen fii.» noonu ñu yéeg asamaan ci aw niir, seeni bañaale di seetaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

senkaltainen ylimmäinen pappi meille sopikin: pyhä, viaton, tahraton, syntisistä erotettu ja taivaita korkeammaksi tullut,

Wólof

kon nag yeesu mooy saraxalekat bu mag, bi nu soxla; dafa sell, du def lu bon, du taq bàkkaar, bokkul dara ak bàkkaarkat yi, te yéege nañu ko fa yàlla.

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,650,761 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo