Usted buscó: ipso (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

ipso

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

tätä edellytystä sovelletaan ipso facto rakennerahastojen toimintaan tulevaisuudessa.

Alemán

diese bedingung whd ipso facto alle zukünftigen interventionen aus den strukturfonds betreffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tämä ei kuitenkaan ipso facto vapauta viranomaisia vaatimuksesta osoittaa, että nämä rajoitukset ovat perusteltuja kyseisen henkilön osalta.

Alemán

die gegenwärtigen umstände mögen dazu führen, dass bei den werten, um die es beim grundrechtsschutz geht, eine andere gewichtung vorgenommen werden muss, das niveau des grundrechtsschutzes aber darf sich nicht ändern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tiedonantoon sisältyy väite siitä, että rahoitusmarkkinoiden todelliset yhtenäismarkkinat mahdollistaisivat ipso facto resurssien optimaalisen käytön ja siten yritysten pääomakustannusten alentamisen.

Alemán

sie enthält die behauptung, daß ein wirklich einheitlicher finanzmarkt ipso facto eine optimale ressourcenverwendung und somit eine verringerung der kapitalkosten für die unternehmen ermöglichen würde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Finés

tämä pitää paikkansa, kun kysymys on siitä, voidaanko yleisestä tuoteturvallisuudesta annetun direktiivin mukaiset tuotteen liikkeellelaskijan velvoitteet siirtää ipso facto tuotevastuun alueelle.

Alemán

dies gilt für die frage, ob die verpflichtungen, denen die lieferanten gemäß der richtlinie über die allgemeine produktsicherheit unterliegen, ipso facto auf den bereich der produkthaftung übertragen werden können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio voi hyväksyä, että tämä sääntö otetaan oikeuspaikan oikeusjärjestystä koskevaan artiklaan, kunhan sanamuotoa muutetaan selkeämmäksi siten, että rankaisevia vahingonkorvauksia ei pidetä ipso facto liiallisina.

Alemán

vorbehaltlich redaktioneller Änderungen, um klarzustellen, dass ein schadenersatz mit strafcharakter nicht schon als solcher unverhältnismäßig ist, kann die kommission der einfügung dieser bestimmung in den artikel über die öffentlichen ordnung des staates des angerufenen gerichts zustimmen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

2. osapuoli, joka ei ole alueellinen taloudellinen yhdentymisjärjestö, voi tämän pöytäkirjan ratifioidessaan, hyväksyessään tai siihen liittyessään taikka koska tahansa sen jälkeen selittää tallettajalle jätetyllä kirjallisella ilmoituksella, että pöytäkirjan tulkinnasta tai soveltamisesta syntyvän riidan osalta asianomainen osapuoli hyväksyy toisen tai molemmat seuraavista riitojen ratkaisukeinoista ipso facto pakollisena ja ilman sopimusta muiden, saman velvoitteen hyväksyvien osapuolten kanssa:

Alemán

(2) bei der ratifikation, der annahme oder der genehmigung dieses protokolls oder beim beitritt zum protokoll oder jederzeit danach kann eine vertragspartei, die keine organisation der regionalen wirtschaftsintegration ist, in einer dem verwahrer vorgelegten schriftlichen urkunde erklären, daß sie in bezug auf jede streitigkeit über die auslegung oder anwendung des protokolls eines oder beide der folgenden mittel der streitbeilegung gegenüber jeder vertragspartei, welche dieselbe verpflichtung übernimmt, von rechts wegen und ohne Übereinkunft als obligatorisch anerkennt:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,521,841 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo