Usted buscó: liittolaisillemme (Finés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

German

Información

Finnish

liittolaisillemme

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

minkä viestin me näin lähetämme yhdysvaltalaisille liittolaisillemme?

Alemán

welche botschaft übermitteln wir damit unseren amerikanischen verbündeten?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

meidän pitäisi olla kiitollisia yhdysvaltalaisille liittolaisillemme, joiden panos euroopan rauhanturvaoperaatioissa on ollut valtava.

Alemán

wir sollten unseren amerikanischen verbündeten für ihren enormen beitrag zu friedensichernden maßnahmen in europa dankbar sein.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

lopuksi haluan lausua amerikkalaisille ystävillemme ja liittolaisillemme: yksikään eurooppalainen ei ole unohtanut, että olemme vapaita teidän ansiostanne.

Alemán

unseren amerikanischen freunden und verbündeten schließlich möchte ich sagen: niemand hier in europa hat vergessen, wem wir unsere freiheit verdanken.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

toinen asia, joka on mielestämme myös mainittava yhdysvaltalaisille liittolaisillemme on, että meidän on toimittava yhdistyneissä kansakunnissa yhdessä, mutta ei yksipuolisin toimin.

Alemán

außerdem sollte man unseren amerikanischen verbündeten gegenüber erwähnen, dass wir im zusammenhang mit der uno gemeinsam und nicht einseitig handeln müssen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

minun puolueeni ja ryhmäni on sitoutunut antamaan täyden tuen, varsinkin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukselle, sen kumppaneille euroopan unionissa ja meidän nato-liittolaisillemme.

Alemán

meine partei und fraktion fühlen sich verpflichtet, ihre volle unterstützung zu geben, vor allem der britischen regierung, ihren partnern in der europäischen union und unseren nato-verbündeten.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

toivomme kaikkea hyvää naapureillemme ja liittolaisillemme, mutta ei ole meidän asiamme kertoa heille, kuinka viedä eteenpäin sellaisia aloitteita, joihin meillä itsellämme ei ole mitään aikomusta osallistua.

Alemán

wir wünschen unseren nachbarn und verbündeten alles gute, aber es gehört eben nicht zu unseren aufgaben, ihnen zu sagen, wie initiativen zu organisieren sind, an denen wir uns selbst nicht zu beteiligen gedenken.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

uskon yksimielisyyden kuitenkin edellyttävän vähintään kahta seikkaa: ensinnäkään yksipuolisia kantoja ei pitäisi julkistaa, vaan niistä olisi keskusteltava kumppaniemme kanssa, ja toiseksi meidän on oltava lojaaleja liittolaisillemme matkimatta niitä kuitenkaan orjallisesti.

Alemán

doch dieser konsens macht aus meiner sicht wenigstens zweierlei erforderlich: zum einen, nicht mit einseitigen positionen, die nicht mit den partnern abgesprochen sind, an die Öffentlichkeit zu treten, und zum anderen, gegenüber unseren natürlichen verbündeten loyal zu sein- ohne blinde gefolgschaft zu leisten.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

mielestäni meidän on kuitenkin annettava selvä viesti yhdysvaltalaisille ystävillemme ja liittolaisillemme kahdessa asiassa: ensiksikin, että se, mikä tunnetaan transatlanttisen kumppanuuden nimellä, merkitsee lähinnä sitä, että jaamme paitsi kahdenmyös monenvälisen vastuun globaalistuneessa maailmassa ja että emme puhu nyt pelkästään kaupasta; kyse on kaupan ohella myös jaetusta vastuusta, nyt enemmän kuin koskaan, maailman osalta ja ennen kaikkea myöskin rahapolitiikan osalta, kun otetaan huomioon se, että euro otetaan pian käyttöön.

Alemán

aber ich glaube, daß wir unseren nordamerikanischen freunden und verbündeten eine klare botschaft in zwei richtungen übermitteln müssen: erstens, daß die unter dem namen transatlantische partnerschaft bekannte verbindung grundsätzlich voraussetzt, daß wir in einer globalisierten welt nicht nur bilaterale, sondern multilaterale verantwortung miteinander teilen und daß wir in diesem moment nicht nur über den handel sprechen; es geht zwar um den handel, aber es geht auch um eine gemeinsame verantwortung, umso mehr zum jetzigen zeitpunkt, im hinblick auf die welt und vor allem auch im hinblick auf den finanziellen kontext, wenn wir berücksichtigen, daß wir uns am vorabend der geburt des euro befinden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,776,778 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo