Usted buscó: tulkintamme (Finés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Greek

Información

Finnish

tulkintamme

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Griego

Información

Finés

nyt meidän tulkintamme.

Griego

Και τώρα η δική μας ερμηνεία.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

mutta 122 artikla on kuitenkin näin muotoiltu, se ei meidän tulkintamme mukaan salli äänestysselitystä, koska ei ole lopullista päätöstä.

Griego

Αλλά έτσι όπως είναι διατυπωμένο το άρθρο 122, δεν επιτρέπει κατά τη δική μας ερμηνεία επεξήγηση ψήφου γιατί δεν υπάρ­χει τελική ψηφοφορία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

näin ollen meidän on mielestäni annettava oikeuden hoitaa työnsä ja vasta sitten, kun oikeus on ilmaissut kantansa, tehtävä omat poliittiset tulkintamme.

Griego

Η απόφαση του Κοινοβουλίου, την περασ­μένη άνοιξη, για έναν υψηλό στόχο μείωσης των ρύπων σε επίπεδα ανεκτά από τη φύση θα επηρεάσει επομένως σταδιακά τη βιοποικιλότητα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tarkistus 6 on ongelmallinen, koska se on tulkintamme mukaan perustamissopimuksen vastainen, koska perustamissopimuksessa säädetään, että tällaiset ehdotukset pitää tehdä neuvostolle.

Griego

Έχουμε ένα πρόβλημα με την τροπολογία αριθ. 6 επειδή, σύμφωνα με τη δική μας ερμηνεία, έρχεται σε αντίθεση με τη Συνθήκη, καθώς η Συνθήκη ορίζει ότι αυτού του είδους οι προτάσεις θα πρέπει να υποβάλλονται στο Συμβούλιο.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

minulla on puheenjohtajalle kaksi kysymystä, koska tietomme viimeaikaisesta kehityksestä näyttävät eroavan toisistaan, kuten myös tulkintamme tietyistä televisio ilman rajoja-direktiivin artikloista.

Griego

Πέραν αυτού, θα ήθελα να θέσω στον κ. alexander δύο συγκεκριμένες ερωτήσεις, διότι οι πληροφορίες που έχουμε για τις τελευταίες εξελίξεις φαίνεται να είναι διαφορετικές, το ίδιο και η ερμηνεία που δίνουμε σε ορισμένα άρθρα της οδηγίας για την « τηλεόραση χωρίς σύνορα ».

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

meillä on siitä oma tulkintamme, me olemme esittäneet sen, mutta emme jää siihen: me viemme sen immateriaaliomaisuuden neuvoston keskusteluun, jota olemme yhdessä muiden kanssa pyytäneet.

Griego

Εμείς έχουμε τη δική μας ερμηνεία. Τη θέσαμε επί τάπητος, αλλά δεν θα σταματήσουμε εκεί: θα την τοποθετήσουμε στο πλαίσιο μιας συζήτησης στο Συμβούλιο σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία την οποία, όπως και άλλοι, ζητήσαμε.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

toinen osa käsittelee työjärjestykseen liitteenä lisättävää tulkintaa, mutta ensimmäisessä osassa sanotaan:" ilmoitus" riippumattomien jäsenten teknisen ryhmän-sekaryhmä" perustamisesta ei ole euroopan parlamentin työjärjestyksen 29 artiklan 1 kohdan mukainen" ja itse asiassa te uskoittekin meille tämän kysymyksen ja siten luonnollisesti myös mahdollisuuden muodostaa oma tulkintamme huomautukseksi työjärjestykseen, joka olisi voimassa myös tulevaisuudessa.

Griego

Το δεύτερο μέρος αφορά την ερμηνεία που θα προσαρτηθεί στον Κανονισμό ως σημείωση, αλλά το πρώτο μέρος ορίζει ότι" η δήλωση σχηματισμού της Ομάδας Τεχνικού Συντονισμού των Ανεξάρτητων Βουλευτών αντιβαίνει στο άρθρο 29, παρ. 1, του Κανονισμού" και εσείς μας αναθέσατε όντως αυτό το ζήτημα και στη συνέχεια μας δώσατε φυσικά την ευκαιρία να διατυπώσουμε τη δική μας ερμηνεία ως σημείωση στον Κανονισμό, που θα έχει και μελλοντική ισχύ.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,862,811 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo