Usted buscó: sydämensä (Finés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Latin

Información

Finnish

sydämensä

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Latín

Información

Finés

paaduta heidän sydämensä, kohdatkoon heitä sinun kirouksesi.

Latín

thau dabis eis scutum cordis laborem tuu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

he ovat sulkeneet tunnottomat sydämensä, heidän suunsa puhuu ylvästellen.

Latín

inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eiu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta kun heidän sydämensä kääntyy herran tykö, otetaan peite pois.

Latín

cum autem conversus fuerit ad deum aufertur velame

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hän masensi heidän sydämensä kärsimyksellä; he sortuivat, eikä ollut auttajaa.

Latín

nonne tu deus qui reppulisti nos et non exibis deus in virtutibus nostri

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hänen sydämensä on luja ja peloton, kunnes hän vihdoin ilolla katselee ahdistajiaan.

Latín

ut conlocet eum cum principibus cum principibus populi su

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

heidän silmänsä pullistuvat ulos heidän lihavuudestaan, heidän sydämensä kuvittelut kulkevat valtoimina.

Latín

incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

`tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana,

Latín

populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a m

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eikä tehnyt mitään erotusta meidän ja heidän kesken, sillä hän puhdisti heidän sydämensä uskolla.

Latín

et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hänellä oli seitsemänsataa ruhtinaallista puolisoa ja kolmesataa sivuvaimoa; ja hänen vaimonsa taivuttivat hänen sydämensä.

Latín

fueruntque ei uxores quasi reginae septingentae et concubinae trecentae et averterunt mulieres cor eiu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta kun farao näki päässeensä hengähtämään, kovensi hän sydämensä eikä kuullut heitä, niinkuin herra oli sanonutkin.

Latín

videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja sen sai tuntea koko kansa, efraim ja samarian asukkaat, mutta he sanoivat ylpeydessään ja sydämensä kopeudessa:

Latín

verbum misit dominus in iacob et cecidit in israhe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"juudan synti on kirjoitettu rautapiirtimellä, timanttikärjellä, kaiverrettu heidän sydämensä tauluun ja teidän alttarienne sarviin,

Latín

peccatum iuda scriptum est stilo ferreo in ungue adamantino exaratum super latitudinem cordis eorum et in cornibus ararum eoru

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

antakoon kukin, niinkuin hänen sydämensä vaatii, ei surkeillen eikä pakosta; sillä iloista antajaa jumala rakastaa.

Latín

unusquisque prout destinavit corde suo non ex tristitia aut ex necessitate hilarem enim datorem diligit deu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

että heidän sydämensä, yhteenliittyneinä rakkaudessa, saisivat kehoitusta omistamaan täyden ymmärtämyksen koko rikkauden ja pääsisivät tuntemaan jumalan salaisuuden, kristuksen,

Latín

ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus in agnitionem mysterii dei patris christi ies

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"ihmislapsi, ennusta israelin ennustavista profeetoista ja sano noille, jotka ovat profeettoja oman sydämensä voimasta: kuulkaa herran sana.

Latín

fili hominis vaticinare ad prophetas israhel qui prophetant et dices prophetantibus de corde suo audite verbum domin

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

efraim on oleva niinkuin sankari, ja heidän sydämensä on iloitseva niinkuin viinistä. heidän lapsensa näkevät sen ja iloitsevat; heidän sydämensä riemuitsee herrassa.

Latín

et erunt quasi fortes ephraim et laetabitur cor eorum quasi a vino et filii eorum videbunt et laetabuntur et exultabit cor eorum in domin

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja eräs lyydia niminen purppuranmyyjä tyatiran kaupungista, jumalaapelkääväinen nainen, oli kuulemassa; ja herra avasi hänen sydämensä ottamaan vaarin siitä, mitä paavali puhui.

Latín

et quaedam mulier nomine lydia purpuraria civitatis thyatirenorum colens deum audivit cuius dominus aperuit cor intendere his quae dicebantur a paul

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"hän on sokaissut heidän silmänsä ja paaduttanut heidän sydämensä, että he eivät näkisi silmillään eivätkä ymmärtäisi sydämellään eivätkä kääntyisi ja etten minä heitä parantaisi".

Latín

excaecavit oculos eorum et induravit eorum cor ut non videant oculis et intellegant corde et convertantur et sanem eo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

niin kuule silloin taivaasta, asuinpaikastasi, ja anna anteeksi ja anna jokaiselle aivan hänen tekojensa mukaan, koska sinä tunnet hänen sydämensä - sillä sinä yksin tunnet ihmislasten sydämet -

Latín

tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"Älköön teidän sydämenne olko murheellinen. uskokaa jumalaan, ja uskokaa minuun.

Latín

non turbetur cor vestrum creditis in deum et in me credit

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,071,901 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo