Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
un moment d'égarement.
تحظى بلحظة مهمة, أظن.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- oui, peur, tristesse, égarement --
كل تلك المشاعر متعلقة بها.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pardon. un moment d'égarement.
سامحني يا (لورانس) لا أعرف ماذا حدث لي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tu as eu un moment d'égarement.
كان الملازم لحظة ضعف.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
un moment d'égarement. en effet.
ـ كانت هفوة سريعة في إصدار الحكم ـ أنا أقول ذلك أيضاً
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c'était un moment d'égarement.
ذلك كان لا شيء. أعني تلك كانت لحظة من الجنون المحض
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je serai alors dans un égarement évident .
« إني إذا » أي إن عبدت غير الله « لفي ضلال مبين » بيَّن .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- c'était un moment d'égarement.
-لقد كانت مجرد لحظة ضعف
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
un tel massacre entraîne épuisement, faim et égarement.
لكن هذا النوع من القتل الشاق قد يؤدى لتعب زيادة فى الشهية، ارتباك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
laisse -les dans leur égarement pour un certain temps .
« فذرهم » اترك كفار مكة « في غمرتهم » ضلالتهم « حتى حين » إلى حين موتهم .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un moment d'égarement. un moment d'égarement.
"هفوة لحظية".
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
les criminels sont certes , dans l' égarement et la folie .
« إن المجرمين في ضلال » هلاك بالقتل في الدنيا « وسعر » نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« par allah ! nous étions certes dans un égarement évident ,
« تالله إن » مخففة من الثقلية واسمها محذوف أي إنه « كنا لفي ضلال مبين » بين .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'en ai accouché des moments d'égarement, vous savez.
كنت ترغب في معرفة كم لحظات الجنون ...المحض
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est qu' ils ont trouvé leurs ancêtres dans l' égarement ,
« إنهم ألفوْا » وجدوا « آباءهم ضالين » .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un moment d'égarement et je vais le payer le reste de ma vie ?
لحظة واحدة من السوء وسأدفع الثمن لبقية حياتي؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tous ici savent et on a dû vous rapporter l'égarement qui m'afflige.
إن الحضـور يعلـم ، ولا بد أنك تعلم أيضـا كيف أنني عوقبت بالاختلال العقلي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cherchez -vous dans votre égarement , des divinités en dehors d' allah ?
« أئفكا » في همزتيه ما تقدم « آلهة دون الله تريدون » وإفكا مفعول له ، وآلهة مفعول به لتريدون والإفك : أسوأ الكذب ، أي أتعبدون غير الله ؟ .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ou comme le dit le poète, quelque chose de plus profond, un égarement partagé ?
أم أنهُ كما يُخبرنا بهِ الشُعِراء؟ بأنَ هُناكَ شيئاً أعمَق، خَسارَة مُشتركَة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les notables de son peuple dirent : « nous te voyons dans un égarement manifeste » .
« قال الملأ » الأشراف « من قومه إنا لنراك في ضلالٍ مبين » بيَّن .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: