Usted buscó: abimélec (Francés - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Albanian

Información

French

abimélec

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Albanés

Información

Francés

abimélec avait dominé trois ans sur israël.

Albanés

abimeleku sundoi tre vjet mbi izraelin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abimélec marcha contre thébets. il assiégea thébets, et s`en empara.

Albanés

pastaj abimeleku shkoi në thebets, e rrethoi dhe e pushtoi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abimélec dit: voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira.

Albanés

pastaj abimeleku tha: "ja, vendi im të qëndron përpara; qëndro aty ku të pëlqen".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

gaal s`avança à la tête des habitants de sichem, et livra bataille à abimélec.

Albanés

atëherë gaali doli në krye të banorëve të sikemit dhe i nisi betejën kundër abimelekut.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et abimélec dit à abraham: quelle intention avais-tu pour agir de la sorte?

Albanés

pastaj abimeleku i tha abrahamit: "Çfarë mendoje të bëje duke vepruar në këtë mënyrë?".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

abimélec vint de guérar auprès de lui, avec ahuzath, son ami, et picol, chef de son armée.

Albanés

pastaj abimeleku nga gerari shkoi tek ai bashkë me ahucathin, mikun e tij, dhe me pikolin, kreun e ushtrisë së tij.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abraham pria dieu, et dieu guérit abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.

Albanés

atëherë abrahami iu lut perëndisë dhe perëndia shëroi abimelekun, gruan e tij dhe shërbyeset e saj, dhe ato mundën të pjellin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abimélec s`arrêta à aruma. et zebul chassa gaal et ses frères, qui ne purent rester à sichem.

Albanés

abimeleku u ndal pastaj në arumah, dhe zebuli dëboi gaalin dhe vëllezërit e tij, që nuk qëndruan dot më në sikem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de sichem, divisés en quatre corps.

Albanés

abimeleku dhe tërë njerëzit që ishin me të u ngritën natën dhe zunë një pritë kundër sikemit, të ndarë në katër grupe.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi dieu fit retomber sur abimélec le mal qu`il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères,

Albanés

kështu perëndia ia shkarkoi abimelekut të keqen që kishte bërë kundër atit të tij, duke vrarë shtatëdhjetë vëllezërit e tij.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abraham disait de sara, sa femme: c`est ma soeur. abimélec, roi de guérar, fit enlever sara.

Albanés

tani abrahami thoshte për sarën, gruan e tij: "Éshtë motra ime". kështu abimeleku, mbreti i gerarit, dërgoi njerëz për të marrë sarën.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

abimélec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à abraham; et il lui rendit sara, sa femme.

Albanés

atëherë abimeleku mori dhentë, qetë, shërbyesit dhe shërbëtoret, dhe ia dha abrahamit; dhe i kthehu gruan e tij sara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abimélec parvint jusqu`à la tour; il l`attaqua, et s`approcha de la porte pour y mettre le feu.

Albanés

kështu abimeleku arriti në këmbët e kalasë dhe e sulmoi; iu afrua pastaj portës së kalasë për t'i vënë flakën.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d`une grande frayeur.

Albanés

kështu abimeleku u zgjua herët në mëngjes, thirri gjithë shërbëtorët e tij dhe u tregoi tërë këto gjëra. dhe ata njerëz i zuri një frikë e madhe.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en ce temps-là, abimélec, accompagné de picol, chef de son armée, parla ainsi à abraham: dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

Albanés

në atë kohë abimeleku, së bashku me pikolin, kreu i ushtrisë së tij, i foli abrahamit duke i thënë: "perëndia është me ty në tërë ato që bën;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

abimélec appela aussi abraham, et lui dit: qu`est-ce que tu nous as fait? et en quoi t`ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre.

Albanés

pastaj abimeleku thirri abrahamin dhe i tha: "Ç'na bëre? dhe çfarë kam bërë unë kundër teje që më solle një mëkat kaq të madh si mua ashtu edhe mbretërisë sime? ti më bëre gjëra që nuk duheshin bërë".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,663,367 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo