Usted buscó: elle est munie de tout ce dont on a besoin : (Francés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

elle est munie de tout ce dont on a besoin :

Alemán

sie ist mit allem ausgestattet, was man braucht:

Última actualización: 2012-11-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

nous avons de loin plus de moyens que ce dont on a besoin.

Alemán

wir haben bei weitem mehr lebensmittel, als uns nötig sind.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dispose-t-elle de tout ce dont elle a besoin en matière de transports?

Alemán

hat sie ausreichende transport möglichkeiten?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il est très difficile d'obtenir le type de données dont on a besoin.

Alemán

es ist sehr schwer, die informationen zu erhalten, die wir benötigen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

■ déterminer quoi faire, ■ déterminer ce dont on a besoin,

Alemán

eine kopie dieses berichts kann am nachfolgenden website ferngeladen httpy/www.echo.hyoii/eiypdes.html

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il suffit de savoir où trouver les informations dont on a besoin.»

Alemán

man muß nur wissen, wo man es bekommt."

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

on a besoin de tout le monde.

Alemán

auch das europäische sozial-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qt est une boîte à outils très sophistiquée qui offre tout ce dont une interface utilisateur moderne a besoin.

Alemán

ihre nicht-kde-anwendungen wie emacs und kterm spielen verr\xfcckt mit riesigen fenstern und seltsamen schriftarten!

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce dont on a besoin, c'est d'une politique cohérente et à long terme.

Alemán

sowohl die eg als auch die vereinigten staaten haben dabei eine gewisse mitverantwortung zu tragen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

poches sur la poitrine et les côtés fournissent de la place pour tout ce dont il a besoin pour réussir ses tours en bande.

Alemán

brust- und seitentaschen liefern platz für alles, was es für erfolgreiche streiftouren so braucht.

Última actualización: 2012-11-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

je sais que la commission travaille avec la cour des comptes pour fournir à cette institution tout ce dont elle a besoin.

Alemán

mir ist bekannt, dass die kommission mit dem rechnungshof zusammenarbeitet, um das parlament mit allem zu versorgen, was es braucht.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

vous le savez tous: poser les bonnes questions, c'est déjà franchir un grand pas vers les réponses dont on a besoin.

Alemán

sie alle wissen: die richtige frage ist bereits die halbe antwort.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous avons étudié très attentivement le rapport des nations unies sur les effectifs dont on a besoin.

Alemán

ich hoffe, daß das abkommen selbst, wenn es erst einmal veröffentlicht ist, jedwede bedenken der frau abgeordneten ausräumen wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les terminaux mettent à disposition presque continue les données dont on a besoin pour le travail quotidien.

Alemán

durch die einführung der edv kam es zu einer Übertragung von informationen und aufgaben an spe zielle abteilungen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

époques (toujours peut-être) des acculturations dont on a besoin pour s'adapter.

Alemán

aber manchmal (vielleicht immer) braucht man akkulturation, um sich anpassen zu können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'on peut acquérir la technologie dont on a besoin quel que soit l'endroit où elle se trouve.

Alemán

firmenübernahmen können überall dort erfolgen, wo die erforderliche technologie vorgefunden wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

-- eh bien! je donnerai mon énergie au missionnaire, c'est tout ce dont il a besoin. mais je ne me donnerai pas moi-même;

Alemán

»und ich bin bereit, dem missionär meine kraft zu geben – denn das ist alles, was er wünscht – nicht aber mich selbst; das hieße ja doch nur dem kern die schale und die hülse hinzufügen.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je vous le dis, même s`il ne se levait pas pour les lui donner parce que c`est son ami, il se lèverait à cause de son importunité et lui donnerait tout ce dont il a besoin.

Alemán

ich sage euch: und ob er nicht aufsteht und gibt ihm, darum daß er sein freund ist, so wird er doch um seines unverschämten geilens willen aufstehen und ihm geben, wieviel er bedarf.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

passez des niveaux palpitants, résolvez les puzzles et aidez la sirène à trouver tout ce dont elle a besoin pour réaliser le parfait jardin sous-marin.

Alemán

schließe spannende levels ab, löse puzzles und hilf der kleinen wassernixe, alles zu finden, was sie für ihren perfekten unterwassergarten braucht.

Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 13
Calidad:

Francés

ce dont on a besoin en définitive, c'est évidemment d'une législation conçue de façon à attirer les investissements en garantissant ceux-ci.

Alemán

es ist sehr wichtig, daß die ksze gut mit den vereinten nationen zusammenarbeitet, um die last der problembeseitigung auf ihrem eigenen gebiet zu teilen. len.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,220,536 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo