Usted buscó: pas de deux (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

pas de deux

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

de deux ans

Alemán

2 jahre

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de deux échantillons.

Alemán

zwei muster.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

par conséquent, assurons-nous bien que nous ne parlons pas de deux choses différentes.

Alemán

sie können sie nicht warten lassen. kann der kommissar oder seine kommission irgend etwas unternehmen, um zu versuchen, diese sache auszubügeln?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il n’y a pas de données disponibles concernant des animaux traités plus de deux fois.

Alemán

es liegen keine daten über tiere vor, die mehr als zweimal behandelt wurden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

pas de délai contraignant pour prendre une décision (mais un délai indicatif de deux mois)

Alemán

keine bindende frist für entscheidung (aber zweimonatszielrahmen)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pas de participation à compter du les exonérations de deux types de non applicable: hospitalisation gra-

Alemán

keine selbstbeteiligung ab dem 31. ausnahmen von beiden arten der nicht anwendbar, da keine selbst

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

méthode de transformation apériodique pour améliorer l'accès, par pas de puissance de deux, à des dispositifs entrelacés

Alemán

nichtperiodisches abbildungsverfahren zum verbesserten zweierpotenzzugriff für ineinandergreifende einrichtungen

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si l’État membre ne répond pas de manière satisfaisante à l’avis motivé dans un délai de deux mois,

Alemán

erhält die kommission innerhalb von zwei monaten keine zufriedenstellende antwort,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si elle n'obtient pas de réponse satisfaisante dans un délai de deux mois, la commission peut saisir la cour de justice.

Alemán

wenn innerhalb von zwei monaten keine zufrieden stellende antwort eingeht, kann die kommission klage beim europäischen gerichtshof erheben.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pas de forme d'un tarif global établi pour des remboursement pour orthodontie et soins sur une période de deux ans. prothèses.

Alemán

die das eine festgesetzte grenze nicht grundversorgung ist auch auf sub überschreitet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et de deux secteurs horizontaux qui ne produisent pas de statistiques mais qui interagissent avec les précédents:

Alemán

die daten werden in diesem bereich auto­matisch aktualisiert, sowie eine revision der originaldaten stattfindet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en dix ans, la part de population immigrée n’ayant pas la nationalité belge est passée de deux tiers en 1995 à environ la moitié.

Alemán

auch im öffentlichen dienst ist eine ähnliche präferenz für staatsangehörige in den einstellungsanforderungen feststellbar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et le véritable pro blème politique que nous connaissons actuellement vient de là, et non pas de l'absence d'une ou de deux voix.

Alemán

für die gemeinschaft hat sehr wohl die stunde der wahrheit geschla

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

concernant ces dernières dérogations, la commission a déjà annoncé qu'elle ne proposerait pas de prolongation audelà de la période de deux années prévue dans la décision.

Alemán

in diesem zusammenhang ist auf den vorschlag für eine richtlinie des rates hinzuweisen, der von der kommission am 7. november 2001 angenommen wurde .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il en a résulté un doublement de la capacité et de la fréquence, qui est passée de deux à quatre départs par port et par semaine.

Alemán

dadurch konnten die ka-pazität und die frequenz (von zwei auf vier abfahrten pro hafen und woche) verdoppelt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

26 compte la question de l'acceptation peut être approches théoriques ne permettent pas de conçue de deux manières différentes: résoudre tous les problèmes qu'implique la mise ƒ

Alemán

technologie sorgen, da sie befürchten, daß über die technologiepolitik betroffen werden) die

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la prise de position franco-britannique, qui s’inscrit dans le contexte du pas de deux alors esquissé entre londres et paris, indispose bien entendu la commission.

Alemán

bereits im vorfeld des offiziellen beitrittsgesuchs findet eine konzertierung zwischen den briten und den mitgliedstaaten statt, hauptsächlich erfolgt diese jedoch auf bilateraler ebene zwischen dem vereinigten königreich und frankreich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la formation des enseignants des niveaux préscolaire, primaire et secondair inférieur est passée de deux à trois ans, avec un renforcement de la formation générale et de la formation pratique.

Alemán

nachdruck das aufkommen von analphabetismus zu verhindern suchte. dahingehende

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

parallèlement, elles feront passer de deux à trois le nombre minimal de prestataires de services dans les grands aéroports (pour les services réglementés);

Alemán

gleichzeitig soll auf großflughäfen die mindestzahl der dienstleister für beschränkt zugängliche dienste von zwei auf drei angehoben werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'enquête de la commission a démontré qu'il n'existait pas de dumping pour les exportations de deux de ces sociétés (hyderabad polymers pvt. et pithampur poly prod.

Alemán

die untersuchungen der kommission ergaben, daß bei den ausfuhren von zwei der unternehmen (hyderabad polymers pvt. und pithampur poly prod.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,332,227 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo