Usted buscó: froid (Francés - Bretón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Bretón

Información

Francés

froid

Bretón

yen

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

froid isolation

Bretón

froid

Última actualización: 2012-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le froid réchauffe les prix

Bretón

kresket ar prizioù abalamour d'ar yenijenn

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en résumé, on peut dire que mars est un désert froid.

Bretón

evel un dezerzh yen eo meurzh.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette diversité illustre la prédominance d'un climat froid et humide.

Bretón

ma oa ken liesseurt al loened ez eo abalamour ma oa yen ha gleborek an hin dreist-holl.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mont d’arrée : hivers froid, peu de périodes de chaleurs, fortes pluies

Bretón

menez are : goañvoù yen, nebeut a dommder, glaveier etre

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au début du permien, la terre connaît d'impressionnantes glaciations et le climat global est froid.

Bretón

distrujet eo ar plant a ­vil-vern ivez.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

une hausse provoquée par la vague de froid et le gel des cultures dans le sud de la france et de l'europe.

Bretón

dre-benn d'ar gaouad yenijenn ha d'al legumaj skornet e su frañs hag e su europa an hini eo.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les températures de surface ont baissé et mars est devenu un désert froid et sec depuis au moins 3 milliards d’années.

Bretón

war zigresk eo aet gwrezverkoù ar gorre ha deuet eo meurzh da vezañ un dezerzh yen ha sec’h abaoe 3 miliard a vloavezhioù da nebeutañ.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il pleut il fait froid tu ne vas pas bien tu es malade tu fais de la température 39 tu as mal à la tête tu penses que c'est la grippe

Bretón

Última actualización: 2021-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

. voir 120000 basques, venus de partout mais réunis dans le froid et le vent pour soutenir notre initiative restera profondément ancré dans nos esprits.

Bretón

gwelout 120000 euskarad eus pep lec'h, er yenijenn hag an avel ganti, bodet an holl anezho evit boulc'hañ ar c'houlzad 'zo un dra a chomo don en hor soñj.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

elle est née dans un pays chaud où le soleil a doré sa peau, sa maman, elle, vient d'un pays froid, sa peau est blanche comme du lait.

Bretón

ganet eo bet en ur vro domm m’eo bet rouzet he c’hroc’hen gant an heol. he mamm, gwenn he c’hroc’hen evel al laezh, a zeu eus ur vro yen.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le chat miaule « miaou, miaou ». les chats détestent habituellement l'eau car leur fourrure mouillée ne les protège pas du froid.

Bretón

"meaw, meaw" a lâr ur c'hazh. an dour ne blij ket d'ar c'hizhier rak ne chom ket tomm o feur pa vez gleb.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

et parmi les étoiles, on trouve de grands nuages de gaz froid à l'intérieur desquels se forment sans cesse de nouvelles étoiles (figure 11).

Bretón

ar bir a verk al lec'h ma vije koskoriad an heol war-hed-nebeut ma vije ar c’halaksienn-mañ hent-sant-jakez.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c'est l'inverse pour les martinets, l'hiver est beaucoup trop froid chez nous, ils ne sont présents qu'à la belle saison.

Bretón

ar c'hontrol-bev eo gant ar glaouered : amañ eo kalz re yen ar goañv, setu ma ne vezont gwelet nemet gant an amzer gaer.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

après l'épisode du grand froid, il y a 18 000 ans, durant lequel la calotte glaciaire recouvre une partie de l'angleterre, le climat se réchauffe progressivement entre -12 000 et -9 000.

Bretón

goude ar maread yen-sklas, 18 000 bloaz zo, pa oa goloet ul lodenn eus breizh-veur gant ar galotenn skorn, ec’h eas an hin war glouaraat tamm-ha-tamm etre -12 000 et -9 000.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,542,966 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo