Preguntar a Google

Usted buscó: étre (Francés - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

La taille des éprouvettes doit étre de 76×300 mm.

Español

Las dimensiones de las probetas deberá ser de 76 ×300 mm.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÉTRE CONSERVÉ HORS DE PORTÉE ET DE VUE DES ENFANTS

Español

ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉEDICAMENT DOIT ÉTRE CONSERVÉ HORS DE PORTÉE ET DE VUE DES ENFANTS

Español

ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Le traitement par INCRELEX pourra étre repris une fois que l’épisode d’augmentation intracrannienne est terminé.

Español

INCRELEX se puede volver a administrar cuando haya pasado el episodio.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Le statut vis-à-vis de la mutation RET a pu étre déterminé chez 215 patients : 78,6 % (n=169) ont été classés positifs pour la mutation RET (dont 126 pour la mutation M918T) et 21,4 % (n=46) classés négatifs pour la mutation RET.

Español

De los 215 sujetos de los que se disponía de datos suficientes para determinar el estado mutacional, el 78,6% (n=169) fueron clasificados como con mutación del RET positiva (126 de los cuales registraron resultado positivo para mutación M918T) y el 21,4% (n=46) fueron clasificados como con mutación del RET negativa.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

19. Souligne que le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie doit étre doté des ressources dont il a besoin pour exécuter les activités prescrites et prendre en charge efficacement de nouvelles tâches, et insiste pour que ses ressources soient utilisées de manière efficace et rationnelle;

Español

19. Destaca la necesidad de proporcionar al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia recursos suficientes para que cumpla las actividades previstas en su mandato y responder eficazmente a nuevos retos, y destaca la necesidad de que use sus recursos de manera eficiente y eficaz;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

En disant cela, ils n'avaient pas compté avec la volonté des pays dits développés de saper tout fondement possible d'un ordre économique mondial vraiment juste où les droits économiques, sociaux et culturels auraient une chance d'étre réalisés.

Español

Al decir eso, olvidaban la voluntad de los países llamados desarrollados de minar todo fundamento posible de un orden económico mundial verdaderamente justo en que los derechos económicos, sociales y culturales tuviesen una oportunidad de realizarse.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

En plus des anciens détenus et des personnes qui sont à leur charge, bénéficient de l'opération des victimes ou des témoins d'actes de violence/de tortures, les personnes qui ont des problèmes de santé et celles qui ont grand besoin d'étre protégées.

Español

Además de los ex detenidos y sus familiares a cargo, la operación incluye a las víctimas o testigos de actos violencia o de tortura, quienes tienen problemas médicos y personas con absoluta necesidad de protección.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Combien de créances frauduleuses ? Combien de dettes, résultats de contrats qui, en droit civil, pourraient étre dénoncés pour dol ? Combien de projets, montés de toutes pièces, d'usines clefs en main qui n'ont jamais et n'auraient pu fonctionné ? Combien de détournements de fonds et de pots-de-vin ?

Español

¿Cuántos créditos fraudulentos? ¿Cuántas deudas resultado de contratos que en derecho civil se podrían denunciar por dolo? ¿Cuántos proyectos ficticios de fábricas llave en mano que no han funcionado jamás y no habrían podido funcionar? ¿Cuántos casos de malversación de fondos y de soborno? ¿Cuántos Duvaliers o Marcos hay en el mundo?

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

19. Souligne que le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie doit étre doté des ressources dont il a besoin pour exécuter les activités prescrites et prendre en charge effica-cement de nouvelles tâches, et insiste pour que ses ressources soient utilisées de manière efficace et rationnelle;

Español

19. Destaca la necesidad de proporcionar al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia recursos suficientes para que cumpla las actividades previstas en su mandato y responder eficazmente a nuevos retos, y destaca la necesidad de que use sus recursos de manera eficiente y eficaz;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Dans l'un et l'autre cas, certains problèmes, qui ne pouvaient étre traités sérieusement que par plusieurs institutions unissant leurs efforts pour atteindre les objectifs communs énoncés dans les Articles premier et 56 de la Charte des Nations Unies, étaient maintenant traités spérarément, sans que les différents ministères ou organismes concernés tiennent suffisamment compte du rapport qui existait entre eux.

Español

En ambos casos, los problemas sólo podían abordarse seriamente mediante los esfuerzos de convergencia de varias instituciones para lograr los objetivos comunes enunciados en los Artículos 1 y 56 de la Carta de las Naciones Unidas, que se trataban en la actualidad por separado y sin que cada uno de los ministerios u organismos interesados tuvieran suficientemente en cuenta su relación recíproca.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

6.4 Quant à l'argument de l'État partie relatif au délai de six mois pour la présentation des communications, le Comité souligne que cette règle, n'étant pas prévue explicitement par le Protocole facultatif ni établie par le Comité, elle ne peut étre retenue en l'espèce.

Español

Por lo que se refiere al argumento del Estado Parte sobre el plazo de seis meses para presentar una comunicación, el Comité subraya que, como esta norma no está prevista explícitamente en el Protocolo Facultativo ni ha sido establecida por él, no se puede aplicar en este asunto.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Peu de temps avant de terminer le présent rapport, le Rapporteur spécial a été informé qu'en octobre 1996 le Conseil privé avait statué que l'exécution, aux Bahamas, d'un prisonnier qui avait passé plus de trois ans et demi dans le quartier des condamnés à mort pouvait étre considérée comme un traitement cruel ou inhumain.

Español

Poco antes de concluirse el presente informe, el Relator Especial recibió la información de que, en octubre de 1996, el Consejo de la Corona pronunció el fallo de que, en las Bahamas, podía considerarse cruel o inhumano ejecutar a un preso que había estado esperando el cumplimiento de la pena capital durante más de tres años y medio.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(12) En raison des possibles ajustements des quantités nationales garanties et des quantités unitaires par hectare, les quantités totales de fibres pour lesquelles l'aide pourra étre octroyée ne sont connues qu'après la fin des opérations de transformation.

Español

(12) Debido a los posibles ajustes de las cantidades nacionales garantizadas y de las cantidades unitarias por hectárea, las cantidades totales de fibras por las que vaya a concederse la ayuda sólo se conocen al final de las operaciones de transformación.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

(8) Les préférences commerciales ne peuvent étre accordées qu'à des pays et territoires disposant d'une administration des douanes.

Español

(8) Las preferencias comerciales sólo pueden concederse a los países o a los territorios que posean una administración aduanera autónoma.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

- "participant récepteur": un participant désigné par le participant émetteur comme étant celui dont le compte RBTR doit étre crédité du montant indiqué dans l'ordre de paiement,

Español

- "participante receptor": el participante designado en la orden de pago dada por el participante ordenante en cuya cuenta de SLBTR se abonará la suma especificada en aquélla,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

Les éléments de l'actif immobilisé doivent étre évalués au prix d'acquisition à l'exception des biens produits par les Communautés européennes qui le seront au coût de revient, sans préjudice des paragraphes suivants.

Español

Los elementos del activo inmovilizado deberán evaluarse al precio de adquisición, con excepción de los bienes producidos por las Comunidades Europeas, los cuales se evaluarán por el precio de coste, todo ello sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados siguientes.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

Lorsqu'une demande au titre du présent article peut être faite avant que les autorités compétentes n'aient accepté le prix devant étre appliqué au produit conformément à l'article 2, ou lorsqu'une décision sur le prix d'un médicament et une décision sur son inclusion dans la liste des produits couverts par le système national d'assurance-maladie sont prises au terme d'une procédure administrative unique, le délai est prorogé de quatre-vingt-dix jours supplémentaires.

Español

Cuando, en virtud del presente artículo, se presente una solicitud antes de que las autoridades competentes hayan decidido, con arreglo al artículo 2, el precio aplicable al producto o cuando se tomen las correspondientes decisiones sobre el precio del medicamento y su inclusión en la lista de productos reconocidos por el sistema de seguridad social al término de un procedimiento administrativo único,el plazo se prorrogará 90 días más.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

Une garantie relative aux droits d'importation est fixée à 3 euros par tête. Elle doit étre déposée auprès de l'autorité compétente conjointement avec la demande de droits d'importation.

Español

Queda fijada una garantía de 3 EUR por cabeza relativa a los derechos de importación, la cual deberá presentarse a la autoridad competente junto con la solicitud de derechos de importación.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

Lorsqu'une demande au titre du présent article peut être faite avant que les autorités compétentes n'aient accepté le prix devant étre appliqué au produit conformément à l'article 2, ou lorsqu'une décision sur le prix d'un médicament et une décision sur son inclusion dans la liste des produits couverts par le système national d'assurance-maladie sont prises au terme d'une procédure administrative unique, le délai est prorogé de quatre-vingt-dix jours supplémentaires.

Español

Cuando, en virtud del presente artículo, se presente una solicitud antes de que las autoridades competentes hayan decidido, con arreglo al artículo 2, el precio aplicable al producto o cuando se tomen las correspondientes decisiones sobre el precio del medicamento y su inclusión en la lista de productos reconocidos por el sistema de seguridad social al término de un procedimiento administrativo único,el plazo se prorrogará 90 días más.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo