Usted buscó: méfie toi de l eau qui dort (Francés - Español)

Francés

Traductor

méfie toi de l eau qui dort

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

il faut se méfier de l'eau qui dort.

Español

del agua mansa me libre dios, que de la brava me guardaré yo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ajoutez de l’ eau;

Español

añada agua

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

prendre avec de l’ eau.

Español

tomar con agua.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

nos chevaux boivent de l eau

Español

Última actualización: 2024-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

orale, avec de l’ eau potable

Español

alemania

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

rincez la seringue avec de l’ eau.

Español

aclare la jeringa con agua.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

«l'eau qui dort» et l'art de s'en mÉfier

Español

«las aguas mansas» y el arte de desconfiar de ellas

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

de l’ eau peut être utilisée, si nécessaire.

Español

puede usarse agua si se desea.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

les comprimés s’ avalent avec de l’ eau.

Español

los comprimidos se deben tragar con un poco de agua.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

avaler le comprimé en entier avec de l’ eau.

Español

tragar el comprimido entero con agua.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

t = 10 minutes de l’ eau jusqu’ à la

Español

t = 10 minutos

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

- le solvant est de l’ eau pour préparations injectables.

Español

- el disolvente es agua para preparaciones inyectables.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ou de boissons à l’ exception de l’ eau plate.

Español

bebida (excepto agua) sólo podrá beber agua durante este período.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

solution claire, incolore et qui a la consistance de l’ eau

Español

solución transparente, incolora y de consistencia acuosa.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

avalez les comprimés de olanzapine teva entiers, avec de l’ eau.

Español

debe tragar los comprimidos de olanzapina teva enteros con agua.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

avalez les comprimés de olanzapine neopharma entiers, avec de l’ eau.

Español

debe tragar los comprimidos de olanzapine neopharma enteros con agua.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

contient de l’ éthanol anhydre et de l’ eau pour préparations injectables

Español

contiene etanol anhidro y agua para preparaciones inyectables.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l'exemple de l'«eau minérale de bad Überking» peut être cité ici.

Español

como ejemplo, el «agua mineral de Überkinger».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

en quelques images, les premières du film, le spectateur se trouve plongé, à son in­su, au coeur du sujet de l'eau qui dort.

Español

en unas pocas imágenes, las primeras de la película, el espectador se halla su mergido, a su pesar, en el núcleo del tema de «las aguas mansas».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

Éloigne-toi de l`iniquité, et ne laisse pas habiter l`injustice sous ta tente.

Español

(si hay injusticia en tus manos, aléjala de ti, y no cobijes la maldad en tu morada)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,644,301,413 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo