Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que prétendent les socialistes?
por esa razón, creo que esta noche nos hemos comportado de forma insensata.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dès lors, prétendent-elles,
international/consejo, antes citada
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
que prétendent-ils en définitive?
hemos escuchado a la presidencia luxemburguesa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ceux qui prétendent le contraire mentent!
sin embargo, es un producto genética mente manipulado.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il dit que les industriels prétendent toujours cela.
como consta de tres partes, ¿cuál es la que puede aceptar?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aussi prétendent-ils être victimes de discrimination.
por tanto, alegan ser víctimas de discriminación.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils prétendent avoir un conseil central à kandahar.
aducen que tienen un consejo central en kandahar.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cependant, ils ne prétendent pas résoudre tous nos problèmes.
sin embargo, ellos no pretenden resolver todos nuestros problemas.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains prétendent que les actions globales sont trop complexes.
algunos aducen que los enfoques globales son demasiado complicados.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils prétendent parler de démocratie en agissant de la sorte.
y quieren hablar de democracia al tiempo que se comportan de esa forma.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains prétendent que la foi est l'ennemie de la raison.
hay quienes dicen que la fe es la enemiga de la razón.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'autres prétendent qu'elle est contraire à la convention.
otros dicen que viola la convención.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vérifie que les pages web sont réellement ce qu'elles prétendent être
asegura que las páginas web sean realmente lo que parecen ser
Última actualización: 2017-02-21
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
en haïti, huit organismes nationaux prétendent représenter le secteur des entreprises.
en haití ocho organismos nacionales afirman representar al sector del comercio.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elles prétendent que les critères pour évaluer de tels dommages font encore défaut.
afirman que aún no se dispone de un criterio para valorar esos daños.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
certaines institutions prétendent que les parents qui s'opposent devraient être poursuivis.
algunas instituciones afirman que se debería procesar a los padres que se oponen a que sus hijos cursen la citada asignatura.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains auteurs prétendent même que son impartialité s’est progressivement transformée en irresponsabilité.
algunos autores sostienen incluso que su imparcialidad se transforma gradualmente en irresponsabilidad.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(16) basf et ucb prétendent avoir droit à une réduction pour cessation précoce.
(16) basf y ucb solicitan una reducción por poner fin anticipadamente a la infracción.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
certains prétendent qu'à cause de la crise, le modèle social européen est mort.
hay quien dice que, debido a la crisis, el modelo social europeo ha muerto.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est comme dire aux supporters français d’arrêter le bruit irritant lorsqu’ils prétendent chanter.
es como decirle a los hinchas ingleses que callen ese zumbido del trasfondo al que llaman cantar.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: