Usted buscó: glaive (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

glaive

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat.

Griego

Οι ανδρες σου θελουσι πεσει εν μαχαιρα και η δυναμις σου εν πολεμω.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

afin de garantir son âme de la fosse et sa vie des coups du glaive.

Griego

Προλαμβανει την ψυχην αυτου απο του λακκου και την ζωην αυτου απο του να διαπερασθη υπο ρομφαιας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le conseil conserve dans sa main le glaive et nous, nous avons un couteau de cuisine.

Griego

Από την Αγία Γραφή όμως γνωρίζουμε την έκβαση της μονο­μαχίας μεταξύ των δύο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

que les louanges de dieu soient dans leur bouche, et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Griego

Αι εξυμνησεις του Θεου θελουσιν εισθαι εν τω λαρυγγι αυτων, και ρομφαια διστομος εν τη χειρι αυτων

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il mit son peuple à la merci du glaive, et il s`indigna contre son héritage.

Griego

και παρεδωκεν εις ρομφαιαν τον λαον αυτου και υπερωργισθη κατα της κληρονομιας αυτου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais à la fin elle est amère comme l`absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Griego

το τελος ομως αυτης ειναι πικρον ως αψινθιον, οξυ ως μαχαιρα διστομος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; mais la langue des sages apporte la guérison.

Griego

Ο φλυαρος ειναι ως τραυματα μαχαιρας η δε γλωσσα των σοφων, ιασις.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

m"kbjerregaard a fait à maintes reprises figure d'ange exterminateur brandissant le traité euratom tel un glaive enflammé.

Griego

Όμως, εάν ο κ. pasty επιθυμεί να αμφισβητήσει την ευύύνη μας, επιύυμώ να απαντή­σω τα ακόλουύα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

craignez pour vous le glaive: les châtiments par le glaive sont terribles! et sachez qu`il y a un jugement.

Griego

Φοβηθητε την ρομφαιαν διοτι η ρομφαια ειναι ο εκδικητης των ανομιων, δια να γνωρισητε οτι υπαρχει κρισις.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, a la vue du glaive que j`enverrai au milieu d`eux.

Griego

και θελουσι πιει και θελουσι ταραχθη και παραφρονησει εξ αιτιας της μαχαιρας, την οποιαν εγω θελω αποστειλει εν μεσω αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les méchants tirent le glaive, ils bandent leur arc, pour faire tomber le malheureux et l`indigent, pour égorger ceux dont la voie est droite.

Griego

Οι ασεβεις εξεσπασαν ρομφαιαν και ενετειναν το τοξον αυτων, δια να καταβαλωσι τον πτωχον και τον πενητα, δια να σφαξωσι τους περιπατουντας εν ευθυτητι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils tomberont au milieu de ceux qui sont morts par l`épée. le glaive est donné: entraînez l`Égypte et toute sa multitude!

Griego

Θελουσι πεσει εν μεσω των τεθανατωμενων εν μαχαιρα εις την μαχαιραν παρεδοθη αυτη συρετε αυτην και παντα τα πληθη αυτης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

présenter la turquie comme le bouclier de l'europe à l'égard de l'iran, c'est confondre le bouclier et le glaive.

Griego

Το να παρουσιάζουμε την Τουρκία σαν την ασπίδα της Ευρώπης απέναντι στο Ιράν, ισοδυναμεί με το να μπερδεύουμε την ασπίδα με το ξίφος.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le parlement salue la décision d'oswaldo paya sardinas d'avoir préféré la plume au glaive, la force des signatures à celles des armes et la paix à la terreur pour engager cuba sur le chemin de la démocratie.

Griego

Όλα αυτά τα ζητήματα θα πρέπει να αντιμετωπιστούν συνολικά για να υπάρξουν απτά αποτελέσματα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cela vaut aussi pour l'environnement, évoqué à plusieurs reprises dans les rapports de la cour des comptes, pour la concentration au niveau des initiatives communautaires, mais également pour les cas où le droit communautaire n'est pas appliqué et où nous devons infliger les sanctions qui s'imposent, car sinon, notre glaive restera une arme émoussée.

Griego

Γι' αυτό ευχαριστώ την κ. nielsen, που δίνει τόση σημασία στην άποψη της επικουρικότητας, δηλαδή της «δημοκρατίας σε ορό­φους».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,994,700 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo