Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
proposition évidemment invraisemblable.
Μία πρόταση που προφανώς δεν είναι αληθοφανής.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous nous trouvons vraiment dans une situation invraisemblable.
Είναι λοιπόν μια εντελώς φανταστική κατάσταση που αντιμετωπίζουμε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est invraisemblable que le conseil s' y oppose.
Δεν μπορώ να καταλάβω για ποιο λόγο αντιτίθεται το Συμβούλιο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les rapports sont d'une qualité typographique, technique et de fond invraisemblable.
Ποτέ δεν είναι εύκολα να καταρτιστεί ένας προϋπολογισμός.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est invraisemblable et terrifiant que l' on en soit encore là en l' an 2000.
Είναι απαράδεκτο και αποτρόπαιο να συμβαίνει κάτι τέτοιο εν έτει 2000.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on ne peut pas avoir un nombre invraisemblable d' organisations qui travaillent côte à côte sur place.
Δεν είναι σωστό να δουλεύουν εκεί κάτω, εκ παραλλήλου, αμέτρητοι οργανισμοί.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de plus, il paraît invraisemblable de ne pas faire de différence entre les aéroports internationaux et régionaux!
Επιπλέον, δεν είναι λογικό να μην γίνεται διάκριση ανάμεσα σε διεθνή και περιφερειακά αεροδρόμια!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je considère également comme relativement invraisemblable l'échéance visée pour réaliser l'union monétaire.
fantuzzi (pse). — (it) Κύριε Πρόεδρε, στην αρχική μου έκθεση πρότεινα στους συναδέλφους να απορρίψουν την εν λόγω πρόταση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette perspective peut paraître invraisemblable, mais elle démontre que nous entrons dans une phase de l'histoire économique foncièrement nouvelle.
Η προοπτική αυτή μπορεί να φαίνεται εξωπραγματική, αλλά δείχνει ότι εισερχόμαστε σε ένα εντελώς νέο στάδιο της οικονομικής ιστορίας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
u n'est pas invraisemblable que pour fixer le montant des dommagesintérêts le tribunal tienne compte des amendes infligées à la partie lésée par les autorités communautahes.
Είναι πιθανό για τον υπολογισμό του ύψους της αποζημίωσης τα δικαστήρια να λαμβάνουν υπόψη τα πρόστιμα που έχουν ενδεχομένως επιβληθεί στο ζημιωθέν μέρος από τις αρχές της Κοινότητας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aussi invraisemblable que cela puisse paraître, srbrenica est pire que guernica, et cela se passe à notre époque alors que nous avons été élus pour sauvegarder les intérêts de notre continent.
Εάν δεν το κάνουμε, τότε θα διαπιστώσουμε ότι εντός έξι μηνών θα αρχίσουμε και πάλι να παίζουμε παιχνίδια.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est absolument invraisemblable que les députés du parlement européen puissent être rémunérés par quelqu'un d'autre que le peuple qu'ils représentent.
Είναι απόλυτα απαράδεκτο τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να αμάβονται από κάποιον άλλο εκτός από το λαό τον οποίο εκπροσωπούν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est trop tôt pour définir des objectifs en ce qui concerne le contenu de la formation, étant donné qu’il n’est pas invraisemblable que les besoins évoluent dans le temps5.
Είναι πολύ νωρίς για να καθοριστούν στόχοι όσον αφορά το περιεχόμενο της κατάρτισης, καθώς οι ανάγκες πιθανότατα θα αλλάξουν με την πάροδο του χρόνου5.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'examen du calcul de la ressource tva ou de la ressource pnb, et surtout du dispositif technique d'écrêtement de la contribution britannique, révélerait une complexité encore plus invraisemblable.
Η εξέταση του υπολογισμού του πόρου ΦΠΑ ή του πόρου ΑΕΠ, και κυρίως του τεχνικού μηχανισμού εξισορρόπησης της βρετανικής συμβολής, αποκαλύπτη ακόμα μία πιο απίστευτη πολυπλοκότητα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le tribunal d’arrondissement a rejeté la requête d’upc, précisant dans son jugement du 22 juin 2006 qu’il était invraisemblable que la participation de la commune au projet soit considérée comme une aide d’État.
Στην απόφασή του της 22ας Ιουνίου 2006 το δικαστήριο έκρινε ότι η συμμετοχή του δήμου στο έργο δεν είναι πιθανό να αποτελεί κρατική ενίσχυση.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad: