Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elle loue la sagesse de la federal bank.
Επαινεί την φρόνηση της Ομοσπονδιακής Τράπεζας των ΗΠΑ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
telle est la sagesse de l'assemblée.
Αυτή είναι η σοφία του Σώματος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zen est la sagesse de l'esprit et la sagesse du corps.
Το Ζεν είναι η σοφία του πνεύματος και η σοφία του σώματος.
Última actualización: 2012-05-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cent quatre ans plus tard, je salue la sagesse de ces mots.
Έχουμε καλύτερα εργαλεία για το μέλλον.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a la sagesse de nous proposer un texte d'une rare modération.
Πρέπει να φυλαγόμαστε από τη φυγή εμπρός, η αστυνομία ρέπει καμιά φορά προς αυτήν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on a eu la sagesse de la mettre entre parenthèses et de négocier d'abord la substance.
Είχαμε τη σύνεση να το θέσουμε εντός παρενθέσεων και να ξεκινήσουμε τις συνομιλίες πρώτα σε ό,τι αφορά την ουσία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la reine de séba vit toute la sagesse de salomon, et la maison qu`il avait bâtie,
Και ιδουσα η βασιλισσα της Σεβα πασαν την σοφιαν του Σολομωντος και τον οικον τον οποιον ωκοδομησε,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car l`Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent la connaissance et l`intelligence;
Διοτι ο Κυριος διδει σοφιαν εκ του στοματος αυτου εξερχεται γνωσις και συνεσις.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous comptons sur la sagesse de la commission et du conseil pour qu'ils y mettent encore un peu du leur.
Βασιζόμαστε στη σοφία του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όπ θα κάνουν το καλύτερο δυνατό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la sagesse de salomon surpassait la sagesse de tous les fils de l`orient et toute la sagesse des Égyptiens.
Και υπερεβη η σοφια του Σολομωντος την σοφιαν παντων των κατοικων της ανατολης και πασαν την σοφιαν της Αιγυπτου
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa vie est dédiée à l'étude de la sagesse de l'esprit et du corps.
Η ζωή του είναι αφιερωμένη στην έρευνα της σοφίας του πνεύματος και του σώματος.
Última actualización: 2012-05-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c'est à la sagesse de la conférence intergouvernemen tale sur l'union politique d'en tirer les conséquences.
Πολλοί ομιλητές το έχουν επισημάνει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quelles paroles de sagesse de la part des rédacteurs du traité sur le charbon et l'acier!
Κανένας νόμος — και οι δημοσιογράφοι δεν μπορεί να είναι πάνω από τους νόμους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quant à l'amendement de mme mcintosh, je voudrais le soumettre à la sagesse de cette assemblée.
Ως προς την τροπολογία της κ. mcintosh, την παραπέμπω στην κρίση του Σώματος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne pense même pas qu'une personne ayant la sagesse de salomon pourrait résoudre ce problème particulier.
Θα ήθελα αυτό να το καταστήσω απολύτως σαφές.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ayons donc la sagesse de ne pas prévoir un délai trop court, car ce serait remplacer un irréalisme par un autre.
60 χώρες απαγόρευσαν ήδη τη χρήση ποδοπαγίδων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'espère que les peuples, lors des référendums, auront la sagesse de s'arrêter devant le gouffre.
Παρακαλώ να ψηφίσουμε υπέρ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est la raison pour laquelle, pour leur vote, je m'en remets à la sagesse de l'assemblée.
Συζητήσεις του Ευρωπηϊκού Κοινοβουλίου
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
par conséquent, je m'en remets à la sagesse de l'assemblée pour le vote final sur la décision du parlement relative à cette position commune.
Κατά συνέπεια, η κοινή θέση θα βελτιωνόταν, αν η επιτροπή τις δεχόταν στην αναθεωρημένη πρόταση της — από την πλευρά του, το Κοινοβούλιο θα το ελάμβανε αυτό υπόψη κατά την ψηφοφορία σχετικά με την κοινή θέση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je voudrais mettre en doute la sagesse de la commission dans cette affaire. si elle avait consulté le parlement plus tôt, elle aurait peutêtre été mieux conseillée et mieux informée.
Θα ήθελα να πω σχετικά στη σοφή Επιτροπή: Εάν είχε ζητήσει νωρίτερα την γνωμοδότηση του Κοινοβουλίου θα είχε προειδοποιηθεί και ενημερωθεί κπλύτερπ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: