Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.
Ευλογειτε τους καταδιωκοντας υμας, ευλογειτε και μη καταρασθε.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains États, qui persécutent des opposants, sont considérés comme des grandes démocraties.
Ορισμένα κράτη που διώκουν τους αντιπολιτευόμενους θεωρούνται μεγάλες δημοκρατίες.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
contre les méchants qui me persécutent, contre mes ennemis acharnés qui m`enveloppent.
απ' εμπροσθεν των ασεβων των ταλαιπωρουντων με οι εχθροι της ψυχης μου με περιεκυκλωσαν.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des princes me persécutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.
"Σχιν." Αρχοντες με κατεδιωξαν αναιτιως αλλ' η καρδια μου τρεμει απο του λογου σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tous tes commandements ne sont que fidélité; ils me persécutent sans cause: secours-moi!
Παντα τα προσταγματα σου ειναι αληθεια αδικως με κατατρεχουσι βοηθησον μοι.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quel est le nombre des jours de ton serviteur? quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
Ποσαι ειναι αι ημεραι του δουλου σου; ποτε θελεις καμει κρισιν εναντιον των καταδιωκοντων με;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceux qui persécutent à cause de cela des hommes qui défendent leurs convictions dans la tolérance et de façon pacifique, ont peur de la force morale de ceux qui pensent différemment.
Υπό το αυτό πνεύμα απεφάνθει και το Συμβούλιο, με τη δήλωση του της 18ης παρελθόντος Φεβρουαρίου, απαιτώντας τον αυστηρό σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των βασικών δημοκρατικών ελευθεριών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais moi, je vous dis: aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,
Εγω ομως σας λεγω, Αγαπατε τους εχθρους σας, ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, ευεργετειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσι, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσι και σας κατατρεχουσι,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai été l'un des signataires du document du con seil de l'europe, relatif à l'extradition des terroristes reconnus comme tels par les pays d'accueil. il ne saurait être question de faire quartier aux responsables du terrorisme, mais nous ne pouvons pas non plus faire preuve de complaisance envers ceux qui persécutent des ethnies ou des groupes régionaux sous le couvert de la lutte contre les actes de terrorisme.
Όσον αφορά τη διεθνή συνεργασία, εξυπακούεται πως δεν πρόκειται να περιορίσουμε την ελευθερία των πολιτών, ούτε να περιστείλουμε τα δικαιώματα τους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: