Usted buscó: insturen (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

insturen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

vooraf vragen insturen

Alemán

vorgezogene fragen

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

wij willen hiermee een boodschap de wereld insturen.

Alemán

ich halte dies für ein außerordentlich wichtiges thema, das mit transparenz und korrektem management zu tun hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

degenen zonder internetaansluiting kunnen de antwoorden per post insturen naar:

Alemán

alle, die keinen internetzugang haben, können ihre antworten per post an folgende adresse senden:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

alle sectoren zouden aanzienlijke hoe­ veelheden c02 de lucht blijven insturen.

Alemán

alle wirtschaftssektoren wer­den weiterhin gewaltige c02­mengen freisetzen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

s stappen om samen te werken aan uw succes tet insturen vande aanvraag

Alemán

5 schritte zur zusammenarbeit für ihren erfolg iinreichung ihres antrags

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

zich met een kluitje het riet laten insturen, is geen teken van schrandere staatsmanszin.

Alemán

sich mit leeren worten abspeisen zu lassen, ist kein zeichen für staatsmännische klugheit.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

de begroting van dit jaar moet een duidelijke boodschap de wereld insturen die voor elke europese burger van

Alemán

wir wissen natürlich auch - und wußten das bereits im juli, als wir die entscheidungen getroffen haben - daß gemäß artikel 203 der römischen verträge dem parlament in diesem jahr potentiell ein massiver spielraum von mehr als einer milliarde ecu zur verfügung steht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de kandidaten moeten drie werken insturen voor het onderdeel schilderen en twee voor het onder deel beeldhouwen.

Alemán

in der malerei müssen die bewerber drei werke vorzeigen, in der bildhauerei zwei.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

daarom willen wij geen verkeerd teken de wereld insturen door dit of dat protocol niet goed te keuren.

Alemán

wie gedenkt die kommission den fall brunner mit syrien weiterzubehandeln, und wann rechnen sie mit einer auslieferung?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

ik hoop dat het europees parlement de wereld een boodschap van hoop en vertrouwen in de europese toekomst zal insturen.

Alemán

deshalb werde ich mich diesen totengräbern europas nicht anschließen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

er zal echter nog een speciale inspanning geleverd moeten worden om de feedback aan personen die een bijdrage insturen te verbeteren.

Alemán

allerdings müssen bei der verbesserung des feedbacks an die verfasser von beiträgen noch besondere anstrengungen unternommen werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

coördineren en niet verveelvuldigen, willen wij de russen bijhouden, die om de vijf dagen een satelliet de ruimte insturen.

Alemán

ich denke, daß das parlament die auffassung vertritt, daß man aus dieser unsicherheit herauskommen muß, und diese haltung vertritt auch die kommission.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

als laatste ter mijn voor het insturen van de aan vraag en de daarbij horende volledig ingevulde formulieren gelden de vol gende data:

Alemán

werden die im hei­matland erbrachten studien- und prü­fungsleistungen nicht anerkannt, so ist nur ein studienbeginn zum nächst­möglichen termin im ersten fach­semester möglich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

nalatigheid van de commissie was er integendeel de oorzaak van geweest dat hij zijn inschrijving niet meer tijdig had kunnen insturen en bijgevolg ook niet meer geselecteerd kon worden.

Alemán

im gegensatz dazu habe er durch die nachlässigkeit der kommissionkeine gelegenheit gehabt,seinen antrag fristgerecht einzureichen und möglicherweiseausgewählt zu werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

ook wij willen een eigen, niet mis te verstane politieke boodschap de wereld insturen, zonder politieke woorden, maar met politieke daden.

Alemán

nur das ent­spricht auch unseren sozialen verpflichtungen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

aangezien het in oktober klaar moet zijn, is er voor dit projekt een zeer strak tijdschema vastgesteld. daarom moeten potentiële medewerkers hun gegevens voor eind juni 1987 insturen.

Alemán

da diese untersuchung bereits im oktober dieses jahres abgeschlossen wird und die projektteilnehmer an eine kurzfristige planung gebunden sind, werden potentielle interessenten gebeten, ihre angaben vor ende juni 1987 einzureichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

uit de bijlagen van de ontwerpverordening blijkt dat de lidstaten zowel jaarlijks als per kwartaal statistische gegevens over reizigers-en goederenvervoer, prestaties en indicatoren moeten verzamelen en insturen.

Alemán

aus den anhängen zu der vorgeschlagenen verordnung geht hervor, dass die mit­gliedstaaten sowohl jährliche als auch vierteljährige statistische daten über personen- und güterver­kehr, ergebnisse und indikatoren erheben und vorlegen müssen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de topconferentie die over enkele dagen hier in de gemeenschap, in de hoofdstad van een van de belangrijkste landen van de gemeenschap geopend wordt, zal wat dit betreft een duidelijke boodschap europa en de wereld insturen.

Alemán

in diesem rahmen muß von uns das treffen der außenminister der europäischen gemeinschaft am 6. und 7. oktober in asolo zur vorbereitung der regierungskonferenz bewertet wer den.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

heel simpel: je kunt je ontwerp elektronisch insturen (via de webpagina van de wedstrijd) ofwel via de gewone post naar het adres op de achterzijde van deze folder.

Alemán

ganz einfach. auf elektronischem wege (über die wettbewerbswebsite) können sie ihre arbeit bis zum 1. september 2010, 24 uhr (mitteleuropäische sommerzeit) einsenden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

alle geïnteresseerde organisatieskunnen een schriftelijke bijdrage voor deconventie insturen: http://europa.eu.int/futurum/forum_convention

Alemán

die organisationen sind aufgefordert,dem konvent schriftliche beiträge vorzulegen: http://europa.eu.int/futurum/forum_convention

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,166,549 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo