Usted buscó: tu veux te marie avec moi (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

tu veux te marie avec moi

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

voules tu coucher avec moi

Griego

Θέλεις να κοιμηθείς μαζί μου;

Última actualización: 2020-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu veux ou tu veux pas

Griego

θέλετε να ή δεν

Última actualización: 2017-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

assieds-toi avec moi.

Griego

Κάτσε λίγο μαζί μου.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

demande ce que tu veux !

Griego

Ζήτησε ότι θέλεις !

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voulez vous coucher avec moi ce soir

Griego

θέλετε να κοιμηθείτε μαζί μου απόψε

Última actualización: 2017-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vous êtes bien d'accord avec moi ?

Griego

Αντιπροέδρου

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bain-marie avec thermostat, réglable à 60 °c et 100 °c

Griego

Υδατόλουτρο με θερμοστάτη, ρυθμιζόμενο στους 60 °c και 100 °c

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qu'est-ce que tu veux manger?

Griego

Τι θες να φας;

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je suppose que vous êtes d'accord avec moi.

Griego

Υποθέτω ότι συμφωνείτε μαζί μου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

m. fischler sera certainement d'accord avec moi.

Griego

Ο κ. fischler θα συμφωνήσει οπωσδήποτε μαζί μου.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si tu veux cent ans de prospérité, éduque des hommes"

Griego

Όταν σχεδιάζεις για μια ζωή, να καταρτίζεις και να εκπαιδεύεις ανθρώπους."

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

"si tu veux une année de prospérité, cultive du riz.

Griego

"Όταν σχεδιάζεις για ένα χρόνο, να σπέρνεις σιτάρι.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

voulez vous coucher avec moi ce soir voulez vous coucher avec moi

Griego

θέλετε να κοιμηθείτε μαζί μου απόψε

Última actualización: 2017-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je suis certain que l'assemblée sera d'accord avec moi.

Griego

Είμαι βέβαιος ότι το Σώμα θα συμφωνήσει ως προς αυτό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais il le nia devant tous, disant: je ne sais ce que tu veux dire.

Griego

Ο δε ηρνηθη εμπροσθεν παντων, λεγων Δεν εξευρω τι λεγεις.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'espère que sur ce point, vous êtes d'accord avec moi.

Griego

Ελπίζω όπ εδώ συμφωνούμε.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je vous remercie, monsieur le président, d'avoir été si gentil avec moi.

Griego

Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε, που ήσαστε τόσο ευγε­νικός μαζί μου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu veux aller chercher monsieur gaspard!? vas-y! file! !

Griego

Θέλει να piα να βρει τον κύριο ΓΚΑΣΠΑΡ ; !

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'espère que, demain, par ses votes, notre parlement le poussera avec moi.

Griego

Δεν υπάρχει απολύτως κανένα καθαρά δημοσιονομικό πρόβλημα όταν μιλάμε για το πρόγραμμα phare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a gabaon, l`Éternel apparut en songe à salomon pendant la nuit, et dieu lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.

Griego

Εφανη δε ο Κυριος εν Γαβαων εις τον Σολομωντα καθ' υπνον δια νυκτος και ειπεν ο Θεος, Ζητησον τι να σοι δωσω.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,294,015 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo