Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sa pauvre mère a dû lui répondre, << non, ma fille, le monde est trop cruel pour toi.
her poor mother had to tell her, "no, my child, the world is too cruel for you.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cet événement a captivé et captivera à tout jamais le monde entier.
it was an event that captivated, and will never cease to captivate, the minds of people all over the world.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le monde ne serait plus jamais le même.
the world would never be the same.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aujourd'hui et plus que jamais, le monde a besoin du multilatéralisme.
today more than ever, the world needs multilateralism.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plus que jamais, le monde nous pose des défis.
the world is challenging us more than ever.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lui ou elle ne verra plus jamais le monde de la même manière.
he or she never sees the world in quite the same way again.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce n’est presque jamais le cas dans le monde du journalisme.
this is hardly ever the case in the world of journalism.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plus que jamais, le monde a besoin d'un multilatéralisme efficace.
the world needs, more than ever, effective multilateralism.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et si jamais le diable t'incite à faire le mal, cherche refuge auprès d'allah.
and if an evil whisper comes to you from shaitan (satan) then seek refuge with allah.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
plus que jamais, le monde a besoin de l'organisation des nations unies.
more than ever, the world needs the united nations.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
À notre avis, aujourd'hui plus que jamais, le monde a besoin du multilatéralisme.
it is our opinion, today more than ever, that the world needs multilateralism.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et si jamais le diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès allah;
and if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the evil one, seek refuge in allah.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or, je sais une chose: plus que jamais, le monde a besoin d'europe.
do we want a simple free-trade zone or do we actually want to build a political europe destined to play a leading role in the world?
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aujourd'hui plus que jamais, le monde a besoin d'une organisation des nations unies revitalisée.
now more than ever, the world needs a revitalized united nations.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
m. de villepin (france) : jamais le monde n'a été aussi prospère.
mr. de villepin (france) (spoke in french): never has the world has been so prosperous.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors que les hommes s’entretuent dans tous les pays, jamais le monde n’a compté autant de pacifistes.
there were never so many pacifists in the world as now, when in all countries men are killing one another.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et si jamais le guide actuel du prolétariat, la social-démocratie, ne savait plus apprendre, alors elle périrait «pour faire place aux hommes qui soient à la hauteur d'un monde nouveau».
and if the present leaders of the proletariat, the social democrats, do not understand how to learn, then they will go under “to make room for people capable of dealing with a new world.” next chapter >> footnotes
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et si jamais le diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'allah; c'est lui, vraiment l'audient, l'omniscient.
if the devil incite you to evil, seek refuge in god. he is all-hearing and all-knowing.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.