Usted buscó: et si jamai le monde t?es trop cruel (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

et si jamai le monde t?es trop cruel

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

sa pauvre mère a dû lui répondre, << non, ma fille, le monde est trop cruel pour toi.

Inglés

her poor mother had to tell her, "no, my child, the world is too cruel for you.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

cet événement a captivé et captivera à tout jamais le monde entier.

Inglés

it was an event that captivated, and will never cease to captivate, the minds of people all over the world.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le monde ne serait plus jamais le même.

Inglés

the world would never be the same.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aujourd'hui et plus que jamais, le monde a besoin du multilatéralisme.

Inglés

today more than ever, the world needs multilateralism.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

plus que jamais, le monde nous pose des défis.

Inglés

the world is challenging us more than ever.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

lui ou elle ne verra plus jamais le monde de la même manière.

Inglés

he or she never sees the world in quite the same way again.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n’est presque jamais le cas dans le monde du journalisme.

Inglés

this is hardly ever the case in the world of journalism.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

plus que jamais, le monde a besoin d'un multilatéralisme efficace.

Inglés

the world needs, more than ever, effective multilateralism.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et si jamais le diable t'incite à faire le mal, cherche refuge auprès d'allah.

Inglés

and if an evil whisper comes to you from shaitan (satan) then seek refuge with allah.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

plus que jamais, le monde a besoin de l'organisation des nations unies.

Inglés

more than ever, the world needs the united nations.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

À notre avis, aujourd'hui plus que jamais, le monde a besoin du multilatéralisme.

Inglés

it is our opinion, today more than ever, that the world needs multilateralism.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et si jamais le diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès allah;

Inglés

and if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the evil one, seek refuge in allah.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

or, je sais une chose: plus que jamais, le monde a besoin d'europe.

Inglés

do we want a simple free-trade zone or do we actually want to build a political europe destined to play a leading role in the world?

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aujourd'hui plus que jamais, le monde a besoin d'une organisation des nations unies revitalisée.

Inglés

now more than ever, the world needs a revitalized united nations.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

m. de villepin (france) : jamais le monde n'a été aussi prospère.

Inglés

mr. de villepin (france) (spoke in french): never has the world has been so prosperous.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors que les hommes s’entretuent dans tous les pays, jamais le monde n’a compté autant de pacifistes.

Inglés

there were never so many pacifists in the world as now, when in all countries men are killing one another.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et si jamais le guide actuel du prolétariat, la social-démocratie, ne savait plus apprendre, alors elle périrait «pour faire place aux hommes qui soient à la hauteur d'un monde nouveau».

Inglés

and if the present leaders of the proletariat, the social democrats, do not understand how to learn, then they will go under “to make room for people capable of dealing with a new world.” next chapter >> footnotes

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

et si jamais le diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'allah; c'est lui, vraiment l'audient, l'omniscient.

Inglés

if the devil incite you to evil, seek refuge in god. he is all-hearing and all-knowing.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,180,228 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo