Usted buscó: ferme ta gol (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

ferme ta gol

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

ferme ta gueule

Inglés

shut your trap

Última actualización: 2021-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ferme ta gueule !

Inglés

shut your gob!

Última actualización: 2021-04-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ferme ta sale gueule.

Inglés

___________________

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ferme ta gueule batard

Inglés

je t'ai pas dis j'étais lesbienne

Última actualización: 2021-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Ça va, ferme ta gueule !

Inglés

that's enough. shut your gob!

Última actualización: 2021-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ferme ta bouche de merde

Inglés

shut your shitty mouth

Última actualización: 2014-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ferme ta gueule s'il te plaît

Inglés

shut your mouth please bitch

Última actualización: 2023-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

swami a répondu, " chi! ferme ta bouche!" (rire)

Inglés

swami replied, “chi! shut your mouth!” (laughter)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

fermez la bouche /ferme ta bouche! / fermez la bouche!

Inglés

close your mouth

Última actualización: 2019-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il a prononcé ceci: "ferme ta gueule, espèce d'idiot!".

Inglés

'shut your trap, you idiot!' were his words.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

la dictature c'est : ferme ta gueule la démocratie c'est : cause toujours

Inglés

dictatorship is: shut up your mouth democracy is: keep talking

Última actualización: 2011-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

allez ! réveille-toi et avance. et puis ferme ta bouche, sinon tu vas avaler des mouches.

Inglés

and then close your mouth; otherwise you are going to swallow some flies.”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la dictature c'est "ferme ta gueule", la démocratie c'est "cause toujours".

Inglés

dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

"cala a boca, galvao", en réalité, ça signifie, en portugais, "ferme ta gueule, galvao."

Inglés

"cala a boca, galvao" actually means something very different. in portugese, it means "shut your mouth, galvao."

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton père qui est là dans le lieu secret, car la prière est notre affaire personnelle et très intime.

Inglés

when you pray, go into your room and shut the door and pray to your father who is in secret for every prayer is our personal and intimate matter.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

cela prend du «liquide», et puis: «ferme ta gueule, sinon tu l'auras pas, ta subvention».

Inglés

they ask for cash and they say: ``just shut up, or you won't get your grant''.

Última actualización: 2013-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton père qui est là dans le lieu secret; et ton père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Inglés

but thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy father which is in secret; and thy father which seeth in secret shall reward thee openly.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c’est a ce moment, que le plaignant aurait dit en s’adressant à son guide "ferme ta gueule, on réglera ça à montréal quand on sera arrivé".

Inglés

it was at that time that the complainant reportedly said to his guide "shut up, and we’ll settle the matter once we get to montreal".

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

le poème persan qui, en farsi, commence "bia ta gol, baraf shon nim" était l'une des premières chansons de notre répertoire.

Inglés

the persian poem which, in farsi, begins “bia ta gol, baraf shon nim” was one of the first songs in our repertoire.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

le plaignant se serait alors retourné pour s’adresser à son guide et lui dire "viens t’en, ferme ta gueule, on arrangera ça rendu à montréal" (page 15 des notes sténographiques).

Inglés

the complainant then supposedly turned around and said to his guide "come on, shut up; we’ll settle the matter once we get to montreal" (page 15 of the transcript).

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,673,705 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo