De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
légitimant l'usage de la force pour nous maintenir à notre place.
legitimizing the use of force to keep us in our place.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous appelons la commission à soutenir le développement des structures légitimant les droits civils.
the establishment of a framework of civil law is a challenge to the commission to show how it can help.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
cette attitude comporte nécessairement une dimension religieuse, une dimension légitimant la société.
this attitude has a necessary religious dimension - and one that legitimized society.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les États membres fournissent les justifications scientifiques et techniques actuelles légitimant une telle dérogation.
member states shall provide up to date scientific and technical justifications for such a derogation.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quel type de cycle de violence créons-nous en légitimant la possession de pornographie juvénile?
what type of circle of violence are we creating by legitimizing the possession of child pornography?
Última actualización: 2013-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le traité ne devrait pas être perçu comme légitimant la possession continue d'armes nucléaires.
the treaty should not be seen as legitimizing continued possession of nuclear weapons.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
améliorer la gestion et la portée des activités réalisées par l’organisation tout en légitimant les décisions prises.
improve the management and scope of activities carried out by the organization while legitimizing the decisions it makes
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toutefois, certains hauts fonctionnaires du gouvernement serbe ont fait des déclarations qui pourraient être interprétées comme légitimant ces attaques.
doc. 11701 be interpreted as legitimising the attacks.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la communauté internationale ne devrait pas abandonner son engagement envers ces principes au nom de ses intérêts, en légitimant les situations actuelles de dépendance.
the international community should not falter in its commitment to those principles for the sake of expediency, by legitimizing current arrangements of dependence.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette évolution contribuera à l'élargissement des bases légitimant l'union et rapprochera cette dernière du citoyen européen.
this would help give the legitimacy of the union a wider base and bring it closer to the european citizen.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le comité doit s'abstenir de toute action qui puisse être interprétée comme légitimant la position espagnole ou appuyant des propositions de souveraineté partagée.
40. the committee must not take any action that could be interpreted as tending to legitimize spain's position or supporting proposals concerning joint sovereignty.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous devons condamner le fait que la loi chinoise légitimant l’ occupation potentielle de taïwan fasse planer sur celle-ci une épée de damoclès.
we should condemn the fact that the chinese law legitimising the possible occupation of taiwan hangs over taiwan like a sword of damocles.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
les blocs, groupes et autres factions, chacun interprétant à sa manière les principes démocratiques légitimant leur existence, avaient aussi leur place dans la vie politique russe.
blocs, groups, and factions, each with their own understanding of the democratic principles legitimizing their existence, also found space in russian politics.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'orateur se demande s'il existe un droit collectif légitimant de mener une guerre qualifiée de «juste».
the report referred to some risks that would arise from taking action – for example, opec had forecast a change in the price of oil.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aux yeux du public, la c.s.c. accrut sa bonne réputation en légitimant la croisade morale si habilement menée par l'illustre professeur shortt.
in the public eye the csc increased its favourable image by legitimizing the moral crusade so ably conducted by the illustrious dr. shortt.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le multiculturalisme visait à affaiblir ces secteurs de la population en « dé-légitimant » toute idée de société fondée sur une communauté ethno-nationale.
multiculturalism aimed to weaken these segments by delegitimizing any idea of a society based on a single ethno-national community.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on ne pourra toutefois s’empêcher d’être préoccupé par cette évolution communautaire et par ces prémices d’une activité marquée tant par son caractère crapuleux que par un discours antioccidental la légitimant.
we cannot help but be worried by this evolution, and by the beginnings of criminal activity that is "legitimized" by an anti-west dialogue.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
l’ensemble de l’exercice « constitutionnel », par conséquent, s’est révélé utile et efficace, lançant de nouvelles initiatives et, d’une certaine façon, les légitimant à l’avance.
the whole ‘constitutional’ exercise, therefore, has proved useful and effective, freeing new initiatives and, in a sense, legitimising them in advance.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad: