De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
35 quand il fit jour, les préteurs envoyèrent les licteurs pour dire au geôlier: relâche ces hommes.
35 but when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, "let those men go."
38 les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu'ils étaient romains.
38 the sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were romans,
35 quand il fit jour, les préteurs envoyèrent les licteurs pour dire (au geôlier): relâche ces hommes.
35 and when it was day, the magistrates sent the officers, saying, "let those men go."
38 les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs; et ils eurent peur, ayant appris qu'ils étaient romains.
38 and the lictors reported these words to the praetors. and they were afraid when they heard they were romans.
37 mais paul dit aux licteurs: après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement!
37 but paul said to them, "they have beaten us publicly, without a trial, men who are romans, and have cast us into prison! do they now release us secretly?