Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
on entend tout.
you can hear everything.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend par:
the following definitions shall apply:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
on s'entend.
it is a small thing, but it was helpful.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce qu'on entend
what we heard
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on s'entend bien.
we get on ok.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend parfois parler d’« obstacle systémique ».
i’ve heard people mention the term "systemic barriers"..
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
on entend parfois cette question, empreinte de scepticisme.
this question may at times be heard, tinged with scepticism.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend parfois dire que la dga dispose d'un pouvoir excessif.
notable among these until recently was the tank and armaments manufacturing group giat (groupement industriel des armements terrestres), which was `privatised' into a public company in 1990.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend parfois dire que les « règles de la commission sont compliquées».
sometimes
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«on entend parfois dire qu'il y a un risque d'engelures.»
"they sometimes say 'risk of frostbite'."
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
on entend parfois dire que le gouvernement n'a pas de plan d'action.
you sometimes hear that this government does not have a plan.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'on entend parfois dire que le fida opère dans un domaine maintenant surpeuplé.
some have said that ifad is now in an "overcrowded field".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
je vais à présent vous lire plusieurs affirmations ou opinions que l'on entend parfois.
i will now read out several statements or opinions that are sometimes heard.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend parfois qu'un patron est accusé de harcèlement sexuel envers une employée.
sometimes we read about employers being charged with sexually harassing an employee.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend parfois 30 000, parfois, 100 000, ce qui représente une différence plutôt grande.
sometimes we hear of 30 000, sometimes of 100 000- quite a big difference.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
on entend parfois dire que la résistance au feu des vêtements en fibre aramide diminue au lavage.
one thing we sometimes hear about clothing made from aramid fibres is that their resistance to flame reduces with washing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette affirmation contredit ce que l’on entend parfois à propos de l’histoire canadienne.
this may run counter to what some would say about canadian history.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend parfois dire que le meilleur remède contre les encombrements consiste simplement à multiplier les infrastructures.
this has been demonstrated by numerous studies and real-life examples.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parfois, on entend encore exprimer quelques préoccupations sur la cour.
at times, concerns about the court are still voiced.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on entend parfois dire, m. le bourgmestre, que votre ville aurait perdu un peu de cette valeur symbolique.
governing mayor, it is sometimes said that your city has lost some of this symbolic significance.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: