Usted buscó: t'es belle comme la ciel nocturne (Francés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

t'es belle comme la ciel nocturne

Inglés

you're beautiful like the sky

Última actualización: 2021-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu es belle comme la lune

Inglés

thank you

Última actualización: 2022-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

belle comme la lune

Inglés

she’s as beautiful as the moon

Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu es belle comme toujours

Inglés

you're lovely as always

Última actualización: 2016-04-09
Frecuencia de uso: 20
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

belle comme la lune, pure comme le soleil,

Inglés

fair as the moon, clear as the sun,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

2014-01-22 belle comme la femme d'un autre 3 * *****

Inglés

2007 ****** * * * * ******

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le 9 janvier, 21 :30, eviatar banai, belle comme la lune, kibboutz cabri

Inglés

on january 9, 21 : 30, eviatar banai, beautiful as the moon, kibbutz cabri

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

10 qui est celle qui apparaît comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières?

Inglés

10 who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

10qui est celle qui apparaît comme l'aube du jour, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme les armées qui marchent enseignes déployées?

Inglés

10 [the ladies asked] who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon , clear and pure as the sun , and terrible as a bannered host ?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

- 10 qui est celle qui apparaît comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières?

Inglés

10 who is she that looketh forth as the dawn, fair as the moon, clear as the sun, terrible as troops with banners?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

6:10 qui est celle-ci qui surgit comme l'aurore, belle comme la lune, resplendissante comme le soleil, redoutable comme des bataillons ?

Inglés

6:10 who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

- 6:10qui est celle qui apparaît comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières?

Inglés

6:10who is she who looks forth as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

10 qui est celle-ci qui apparaît comme l’aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs bannières?

Inglés

10 "who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

14 et je n'accorderai à personne d'autre ce pouvoir de recevoir ce même témoignage parmi cette génération, en ce moment où mon Église commence à se lever et à sortir du désert, belle comme la lune, resplendissante comme le soleil et terrible comme des troupes sous leurs bannières.

Inglés

14 and to none else will i grant this power, to receive this same testimony among this generation, in this the beginning of the rising up and the coming forth of my church out of the wilderness—clear as the moon, and fair as the sun, and terrible as an army with banners.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

zeus l’a faite belle comme l’aube, fraîche comme la rosée et dorée comme les blés. zeus la destine au titan epiméthée ce qui veut dire «pense-à-côté».

Inglés

zeus has made her beautiful as the dawn, fresh as the dew and golden as the corn.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

-la neige... euh... c'est... la neige. elle tombe du ciel, comme la pluie, mais plus lentement. elle est blanche et légère comme du coton... très blanche et belle, comme ma queue ! explique flo en montrant sa petite queue de lapin à topo.

Inglés

-snow... hem... it is... the snow. it fall from the sky just like the rain, but much more slower. it's light and white just like some sort of cotton.. very white and beautiful, just like my tail ! explains bino, showing his little puffy white tail.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,547,405 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo