Usted buscó: sort de protection (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

sort de protection

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

et un gardien de protection

Latín

tutela et custos dum tuo consurgit nomini

Última actualización: 2020-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le sort de tous

Latín

sors omnium

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

sort de se corps

Latín

lunospepitos

Última actualización: 2021-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le sort de nos côtes

Latín

fatum nos jungere

Última actualización: 2015-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

un nom sort de l’urne

Latín

nomen exit

Última actualización: 2010-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

découvrez le sort de la route

Latín

fata viam inveniunt

Última actualización: 2020-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

commission fédérale de recours en matière de protection civile

Latín

rm:cumissiun federala da recurs concernent la protecziun civila

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

plaindre le sort de quelqu'un

Latín

dolere aliquid

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

n'y a-t-il pas de protection du palais la nuit ?

Latín

nihil urbis vigiliae

Última actualización: 2022-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

chaque fois que le sort de chacun était sorti

Latín

ut cujusque sors exciderat

Última actualización: 2010-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

est l’affaire capitale (le sort de troie),

Latín

res summa,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

l`iniquité sort de leurs entrailles, les pensées de leur coeur se font jour.

Latín

incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

si les hommes pouvaient choisir le sort de leur naissance, personne ne serait humble, personne ne serait pauvre.

Latín

si possent homines facere sibi sortem nascendi, nemo esset humilis, nemo pauper.

Última actualización: 2014-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c`est ce qui souille l`homme.

Latín

quae autem procedunt de ore de corde exeunt et ea coinquinant homine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car voici, l`Éternel sort de sa demeure, il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.

Latín

quia ecce dominus egreditur de loco suo et descendet et calcabit super excelsa terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il dit encore: ce qui sort de l`homme, c`est ce qui souille l`homme.

Latín

dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant homine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

combien de sortes de légumes fais-tu pousser dans ton jardin ?

Latín

quot genera olerum in horto tuo colis?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le sort de l`homme sur la terre est celui d`un soldat, et ses jours sont ceux d`un mercenaire.

Latín

militia est vita hominis super terram et sicut dies mercennarii dies eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu n`auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

Latín

non habebis in sacculo diversa pondera maius et minu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de juda, de la tribu des fils de siméon et de la tribu des fils de benjamin, ces villes qu`ils désignèrent nominativement.

Latín

dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,175,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo